I hear you’re feeling down
我聽說你情緒很低落
Well I can ease your pain’
我可以減緩你的痛苦
Get you on your feet again
讓你重新站起來
Relax
放輕松
I need some information first
我需要先了解下情況
Just the basic facts:
只是些基本實情
Can you show me where it hurts
你能告訴我哪里痛嗎?
There is no pain’ you are receding
沒有痛苦了,你正在遠去,直至消失
A distant ship’s smoke on the horizon
遠處的船在地平線上冒著蒸汽
You are only coming through in waves
你只不過是要穿過這些風浪
Your lips move but I can’t hear what you’re sayin’
你的嘴在動,但我聽不到你在說什么
When I was a child I had a fever
我小時候發(fā)燒時
My hands felt just like two balloons
我的雙手像氣球一樣腫脹
Now I got that feeling once again
現(xiàn)在我又有了這種感覺
I can’t explain’ you would not understand
我解釋不清,你不會明白
This is not how I am
我并不是這樣的
I have become comfortably numb
我在這麻木中感到了愜意
Ok
好吧
Just a little pinprick
只打一針
There’ll be no more –Aaaaaahhhhh
僅此一針,再無其他,啊,啊,??!
But you may feel a little sick
但是你可能覺得有點惡心
Can you stand up
你能站起來嗎
I do believe it’s working Good
我相信這是有效的,很好
That’ll keep you going for the show
這就夠支撐著你去演出了
Come on it’s time to go
來吧,是時候出發(fā)了
There is no pain’ you are receding
沒有痛苦了,你正在遠去,直至消失
A distant ship’s smoke on the horizon
遠處的船在地平線上冒著蒸汽
You are only coming through in waves
你只不過是要穿過這些風浪
Your lips move but I can’t hear what you’re sayin’
你的嘴在動,但我聽不到你在說什么
When I was a child I caught a fleeting glimpse’
小時候我曾用我的余光
Out of the corner of my eye
短暫瞥向我的夢
I turned to look but it was gone
我轉(zhuǎn)過身去看,但它已經(jīng)消失
I cannot put my finger on it now
如今我已無法再觸碰到它
The child is grown’ the dream is gone
那孩子已長大了,夢已消失了
I have become comfortably numb
我在這麻木中感到了愜意