色褪せてゆく
顏色逐漸褪去的
二人の記憶の中 今 僕らは
兩人的記憶中
手探りだけど
現(xiàn)在我們伸手摸索著
他の誰かを 未來を 探してゆく
尋找著其他的某個人與未來
思うより強く生きて
比想象中更堅強地活著
特別な愛 求めてる
尋求著特別的愛
強かな日々に悩んだり
為令人屈服的日子苦惱著
もう二度と 迷わない様に
為了不再陷入迷惘
その腕を 離さないで
請不要放開我的手
傷つけ合う その時も
即使在我們互相傷害的時候
ただずっと 答えを捜して
我也只是一心搜尋著答案
迷い込んだ 時空の中で
在迷途的時空中
次の場所へ
朝著下一個地方
You take your way
目に映るもの
映入眼簾的事物
手に觸れたり 感じるもの
用手觸摸就感覺得到的事物
それが僕らの世界のすべて
那都是我們世界的全部
どんなに夢を見ても
不管夢見怎樣的夢
幼き日々の
年幼的日子里
両手に溢れていた小さなa pebble
從雙手溢出的一顆鵝卵石
誰にも見えない
在誰都看不見的
寶のように輝いた時間の中で
如同寶藏一般閃耀的時光中
気が付けば 求めていて
如果注意到了就去追求它吧
同じじゃない 愛 すれ違う
與不同的愛擦肩而過
形の無いものに焦がれて
渴望著無形的事物
True heart for mystery eyes
海のみえる街へゆこうよ
到可以看得見海的街道去吧
君だけにみえたあの日を
將只有你能看見的那一天
誘い出して連れてきて
約出來帶過來吧
どこまでも広がる天の
無限延展的天空
すべては もう見えないけれど
就算已經(jīng)不能看見一切
次の場所へ
也要向著下個地點
You take your way
抱きしめて
抱緊我
I’d like to be in your love
もう二度と迷わない様に
為了不再陷入迷惘
その腕を 離さないで
請不要放開我的手
傷つけ合う その時も
即使在我們互相傷害的時候
ただずっと 答えを捜して
我也只是一心搜尋著答案
迷い込んだ 時空の中で
在迷途的時空中
次の場所へ
朝著下一個地方
You take your way
密やかに繰り返してゆく
在悄悄地循環(huán)往復(fù)的
迷いの中
迷惘之中
I feel so all in secret life