The way you me baby it ain’t fair
任你肆意拿捏擺弄 即便對我并不公平
Sweet like Cotton candy
但我依然甘之如飴 甜如蜜糖
You don’t play no games with me
別再玩弄愛情游戲 別再戲弄我的真心
The way you me baby it ain’t fair
你這樣對我 寶貝 其實(shí)并不公平
?? ?? ? ??? ‘???’
種下一棵樹 游玩其中的紡織娘卻成了“采參人”
??? ??? ‘????’
乳臭未干又裝腔作勢的“食蟻獸”
?? ?? ??? ??? ??
新聞報道簡直就是無稽之談 這玩笑太過火了
?? ? ??? ‘??’ ???
讓人根本無從辯解 直接用“報道”抹黑
‘Free-pass’ ?? ?? ?
禁止“隨意進(jìn)出” 容易遭反噬
???? ??? ‘??’ ? ??
不管是大人還是小孩 都特別會察言觀色
?? 4 Dollar ‘Photo-catalogue’
不一樣 4美元的攝影目錄
‘Para-noise’ ‘Kwondo’ ?? ? ?? ??
不要炫耀你的名牌鞋還有你的個人隱私了
Work-work-work Work it out
費(fèi)盡心力 解決問題
What-what-what What it’s like
撥云見日 尋找真相
Turn-turnt-? ?? ???
旋轉(zhuǎn) 旋轉(zhuǎn) 喂 小子 滾回去吧
Whooo ??????
真讓人無語至極
? ? ?? ? ??? ???
你正坐在我的巨大云朵上
?? ?? ???? ?
每天晚上只會蹦來蹦去
??? Embarrassador
對外宣稱是“尷尬大使”
Merry-go-round-and
就像是坐上旋轉(zhuǎn)木馬
?? ? Gyro-drop?
只有我像是又在經(jīng)歷自由落體
Ride me like a Carousel
像流光溢彩的旋轉(zhuǎn)木馬 任你駕馭
Spin me like a Ferris wheel
如不停旋轉(zhuǎn)的摩天輪 隨你轉(zhuǎn)動
The way you me baby it ain’t fair
任你肆意拿捏擺弄 即便對我并不公平
Sweet like Cotton candy
但我依然甘之如飴 甜如蜜糖
You don’t play no games with me
別再玩弄愛情游戲 別再戲弄我的真心
The way you me baby it ain’t fair
你這樣對我 寶貝 其實(shí)并不公平
(Excuse me)
抱歉
“G Did I ever tell u Ms. Gold-Digger?”
G 我曾跟你講過 關(guān)于拜金女的故事嗎
“Go-diva?” Maybe ‘???’
那個女神嗎 或者說“腦袋空空”
?? ‘??’ ?? ? ?? ‘??’
比起“愛情” 你更在意那個人的“存款”
?? ??? ‘??’ ?? ‘??’ ???
微弱的價值 必要通過“成長”才能最終成功“上市”
????? ???? ??? ??
像過山車軌道般復(fù)雜的思維
???? ?? ?? ??? ??
成了雜技演員 乘著從天而降的鈔捆
Take a look at me now
現(xiàn)在把視線匯聚在我身上吧
(Raise the roof for y’all)
為了你們 讓我的歌聲直沖云霄
Can’t you see me now?
難道現(xiàn)在 你還看不到我的價值嗎
(A House with a pool and yard)
住在泳池花園 一應(yīng)俱全的豪宅里
Work-work-work Work it out
費(fèi)盡心力 解決問題
What-what-what What it’s like
撥云見日 尋找真相
Turn-turnt-?? ???
旋轉(zhuǎn) 旋轉(zhuǎn) 喂 小子 滾回去吧
Whooo ??????
真讓人無語至極
? ? ?? ? ??? ???
你正坐在我的巨大云朵上
???? ?? G-Nightmare
鐵籠也是別有一番風(fēng)味 祝你做個噩夢
?? ?? ?? ? ??? ???
等到太陽下山 再來玩弄我吧
??? ? ?? ????
但卻又默默地沉浸在自我安慰里
? ??? ???
我是你的“守護(hù)天使” 喝一杯吧
Ride me like a Carousel
像流光溢彩的旋轉(zhuǎn)木馬 任你駕馭
Spin me like a Ferris wheel
如不停旋轉(zhuǎn)的摩天輪 隨你轉(zhuǎn)動
The way you me baby it ain’t fair
任你肆意拿捏擺弄 即便對我并不公平
Sweet like Cotton candy
但我依然甘之如飴 甜如蜜糖
You don’t play no games with me
別再玩弄愛情游戲 別再戲弄我的真心
The way you me baby it ain’t fair
你這樣對我 寶貝 其實(shí)并不公平