Glowing After – Afterglow
TME享有本翻譯作品的著作權(quán)
詞:織田あすか
曲:近藤世真
それぞれの形で守られながら
我們會以自己的方式去守護
あたしたちの夕焼けは永遠に
獨屬于我們的那片夕陽盛景
色褪せず燦々と輝き続けるだろう
永不褪色 定會始終閃耀光芒吧
今日は一段と眩しい
今天更添幾分璀璨
Sing a soul (wow wo wow)
就這樣縱情歌唱一番吧
いろんなことがあったね
期間經(jīng)歷了很多事情呢
足掻いてもがいて
歷經(jīng)痛苦掙扎后
どうしようもなく涙して (oh)
還是忍不住讓淚水滑落而下
やっと抱きしめられたんだ
終于能將彌足珍貴的景色
かけがえのない景色
就這樣銘刻在心底
オンリーワンのあたしたちを
還有當(dāng)下這獨一無二的我們
寂しくないなんて言えば噓になる
若是并不寂寞的話確實是在騙人
だけどそう思える居場所があること
但我依然擁有可以寄托感情的歸所
ここまで一緒に走ってきてくれて
能夠與大家一起奔跑至今時今刻
ありがとう
我無比感謝
ずっと孤獨を
所以才能一直
知らずにいられたんだ
避免被孤獨的陰霾侵?jǐn)_
あたしたちの夕焼け
屬于我們的晚霞盛景
サヨナラじゃなくて
永遠都不會消散而去
またいつか なんて
終有一天還能得見
同じ想い抱いて (手を振った)
讓我們心懷相同信念 (揮手告別)
駆け出そう それぞれの決心を胸に
拔足奔跑起來 就為各自所下定的決心
讃えよう (wow wo)
大聲地頌唱吧
互いの (wow wo) 背中で
在彼此身后給予助力
Sing a soul (wow wo wow)
就這樣縱情歌唱一番吧
目に見えない色々を
肉眼無法得見的種種
何故か疑わず信じてこられた
總是莫名地讓我感到堅信不疑
不思議と (oh)
實在不可思議
火傷するほどに熱く
這陣灼燒一般的熱意
そして心地よく溫かい
反而讓人體會到如此舒心
幸せたちを知って
且溫暖的點點幸福
守り続けるよ 大好きだからこそ
勢必要守護到底 正是因為由衷深愛
約束はいらない 待っているから
才不需要任何約定 將永遠守候于此
ここまでたくさんのいつも通りと
那些迄今為止所經(jīng)歷過的諸多平凡歲月
共にありがとう
感謝有你們相伴
こんなにも
從來不曾想到
恵まれていたんだなって
我會是備受眷顧的幸運兒
ただただ楽しかったよ
我真的覺得無比開心
距離はずいぶん
雖然這段距離
変わってしまうけれど
大概會慢慢地拉遠
大事なものに変わりはない
但是重要的實物卻不曾改變
絶えず消えず在り続けるのは
那份炙熱 那抹色彩 那陣音色
熱さと色彩と音色とみんなの笑顔
還有大家的笑容將永遠留存于心間
(Wow wo wow) 曝け出して
任自己流露真實感情
(Wow wo wow) 流し切った涙の果てに
然后便痛痛快快地大哭一場吧
(照らされた夕焼けは)
(晚霞所映染的天際)
とても美しかったんだ
竟會是如此美輪美奐
覚えていてよ あたしの背中を
請將我的背影銘記于心底吧
覚悟に相応しいスタートで ready go
以配得上這份決心的姿態(tài) 準(zhǔn)備啟程
もしまたいつか一緒に
若是我們能在未來某天
走るなんて日が來たら
迎來一同奔跑的那一刻
「悪くない」って聞かせてよ
希望你能夠?qū)ξ艺f“真是不錯”
あたしたちの夕焼け
屬于我們的晚霞盛景
サヨナラじゃなくて
永遠都不會消散而去
またいつか なんて
終有一天還能得見
同じ想い抱いて (手を振った)
讓我們心懷相同信念 (揮手告別)
駆け出そう それぞれの決心を胸に
拔足奔跑起來 就為各自所下定的決心
讃えよう (wow wo)
大聲地頌唱吧
互いの (wow wo) 背中で
在彼此身后給予助力
Sing a soul (wow wo wow)
就這樣縱情歌唱一番吧
どこまでも信じるまま進め
堅定信念一往無前下去
Oh oh oh
(それぞれの愛し方と)
(以各自的方式去愛)
(それぞれの守り方と)
(以各自的方式守護)
心からの笑顔で
由衷地帶著笑容
See you again
道一聲再會吧