所以 當(dāng)你看到我飛過地球的衛(wèi)星
You don’t need to explain if everything’s changed
如果一切都變了 你不必解釋
Just know I’m just like you
只要知道我只是像你一樣
Huh Ha Huh Ha Huh Ha Huh Ha
So I pull the switch the switch the switch inside my head
所以我打開了腦袋里的開關(guān)
And I see black black green
看到了黑色 綠色
And brown brown brown and blue yellow violets red
棕色 藍色 黃色 紅色 的紫羅蘭
And suddenly a light appears inside my brain
突然一個想法出現(xiàn)在我的大腦里
And I think of my ways
我開始思考我的未來
I think of my days
思考我的人生
And know that I have changed
我知道自己已經(jīng)改變了
It’s the colors you have
這是你擁有的獨特顏色
No need to be sad
不用感到悲傷
It really ain’t that bad
還沒有那么糟糕
It’s the colors you have
這是你擁有的獨特顏色
No need to be sad
不用感到悲傷
You’ve still got your hand
你還有你的雙手
So Mistress Mistress have you been up to the roof
所以 女主人 你去過屋頂嗎?
He shot himself self
他自殺了
There’s blood on the wall
血濺了一墻
‘Cause he couldn’t face the truth
因為他無法面對現(xiàn)實
Oh knock that down
屈服于現(xiàn)實吧
Leave the ground and find some space
離開這里 去其他地方
And tell your friends friends
告訴你的朋友們
You’ll be back again gain
你還會回來的
Before it’s too late
在一切太遲之前
It’s the colors you have
這是你擁有的獨特顏色
No need to be sad
不用感到悲傷
It really ain’t that bad
還沒有那么糟糕
Ooooh It’s the colors you have
這是你擁有的獨特顏色
No need to be sad
不用感到悲傷
It really ain’t that bad
還沒有那么糟糕
It’s the colors you have
這是你擁有的獨特顏色
No need to be sad
不用感到悲傷
You’ve still got your hand
你還有你的雙手
So I am a man man man man
我是一個
Up up in the air
猶豫不決的男人
And I float around ’round ’round this downtown
我漂泊在這個村子周圍
And know I shouldn’t care
知道我不應(yīng)該在乎
So when you see us there out in the open road
所以 當(dāng)你看到我們在這 在這寬闊的馬路上
You don’t need to explain
你不必解釋
If everything’s changed
如果一切都變了
Just know that you don’t know
只要知道 你不知道
We call it (Life)
我們把這叫做 人生
Oh yeah that’s what we call it
我們就這么叫的
We can’t call it at all
當(dāng)我們不知道怎么描述那種心情時
We call it (Life)
我們稱它為 人生
Oh yeah that’s what we call it
我們就這么叫的
When you can’t call it at all
當(dāng)我們不知道怎么描述那種心情時
Yeah We call it (Life)
我們稱它為 人生
Oooohhh that’s what we call it
我們就這么叫的
(Oooohhh)
We do it for (sweet love)
我們這樣做為了 甜美的愛情