凜冽寒冬
In winter time
當(dāng)你傷心落淚
You can pretend
你可以假裝
It’s nothing but the rain
什么也沒發(fā)生 唯有雨滴簌簌落下
How many times I’ve seen
有多少次我看見
Tears coming from your blue eyes
淚珠從你湛藍(lán)的眼眸中涌出
Rain and tears all the same
雨滴與淚珠交織在一起 難以辨別
But in the sun
但是在陽光下
You’ve got to play the game
你不得不繼續(xù)這場(chǎng)游戲
Now you never know
如今你一無所知
When my tears will show
當(dāng)我潸然淚下時(shí)
Rain and tears all the same
雨滴與淚珠交織在一起 難以辨別
But in the sun
但是在陽光下
You’ve got to play the game
你不得不繼續(xù)這場(chǎng)游戲
Rain and tears
雨滴與淚珠
Both I shun
我都避之不及
For in my heart there’ll never be the sun
因?yàn)樵谖倚牡?永遠(yuǎn)也感受不到明媚的陽光
Rain and tears are the same
雨滴與淚珠交織在一起 難以辨別
But in the sun
但是在陽光下
You’ve got to play the game
你不得不繼續(xù)這場(chǎng)游戲
Rain and tears
雨滴與淚珠
Both I shun
我都避之不及
For in my heart there’ll never be a sun
因?yàn)樵谖倚牡?永遠(yuǎn)也感受不到明媚的陽光