可這樣的場面話 你永遠(yuǎn)不會說
But I know you too well
我太了解你了
Kind of mood that you wish you could sell
你總是希望你是受追捧的那一個
If teardrops could be bottled
如果將我的淚水收集起來
There’d be swimming pools filled by models
那么它將填滿無數(shù)個游泳池
Told “A tight dress is what makes you a w***e”
你說 我穿著那件緊身裙看起來十分放蕩
If I love you was a promise
如果我愛你是你的承諾
Would you break it if you’re honest
說實(shí)話 你是否會打破這個承諾
Tell the mirror what you know she’s heard before
對著鏡子說說那些曾使我心碎不已的話吧 看看你有多殘忍
I don’t wanna be you anymore
我不想再像你這樣
Hands getting cold
我的雙手變得越來越冷
Losing feeling’s getting old
對你的激情也漸漸退卻
Was I made from a broken mold
我注定是遍體鱗傷 支離破碎的嗎
Hurt I can’t shake
無法再承受任何傷害
We’ve made every mistake
我們之間的一切都是個錯誤
Only you know the way that I break
只有你能把我傷得體無完膚
If teardrops could be bottled
如果將我的淚水收集起來
There’d be swimming pools filled by models
那么它將填滿無數(shù)個游泳池
Told “A tight dress is what makes you a w***e”
你說 我穿著那件緊身裙看起來十分放蕩
If I love you was a promise
如果我愛你是你的承諾
Would you break it if you’re honest
說實(shí)話 你是否會打破這個承諾
Tell the mirror what you know she’s heard before
對著鏡子說說那些曾使我心碎不已的話吧 看看你有多殘忍
I don’t wanna be you
我不想像你這樣
I don’t wanna be you
我不想像你這樣
I don’t wanna be you anymore
我不想再像你這樣