你已做過調(diào)查研究
You knew the price goin’ in
你知道靠近我需要付出的代價(jià)
And I’ll tell you one thing honey
我會告訴你一件事情 親愛的
I can tell when somebody still wants me come clean
在別人依然渴望擁有我的時(shí)候 我可以察覺到 趕緊坦白交代吧
Standing at the bar like something’s funny bubbly
站在吧臺旁邊 好似發(fā)生什么有趣的事情 就像香檳酒一樣
Once you fix your face I’m goin’ in
只要你調(diào)整好你的神情 我就會慢慢靠近
Whether I’m gonna be your wife or
我是否會成為你的妻子
Gonna smash up your bike I
或者我會砸爛你的單車
Haven’t decided yet
我尚未做出選擇
But I’m gonna get you back
但你如何待我 我便如何待你
Whether I’m gonna curse you out or
我是否會狠心詛咒你
Take you back to my house I
或者帶你回到我的家里
Haven’t decided yet
我尚未做出選擇
But I’m gonna get you back
但你如何待我 我便如何待你
I hear the whispers in your eyes
我注意到藏匿于你眼神里的蛛絲馬跡
I’ll make you wanna think twice
我會讓你想要再三考慮
You’ll find that you were never not mine
你會發(fā)現(xiàn)你從始至終就屬于我
You’re mine
你非我莫屬
Small talk big love
閑聊幾句 強(qiáng)烈的愛意
Act like I don’t care what you did
假裝我不在乎你的所作所為
I’m an Aston Martin
我就像是一輛阿斯頓·馬丁跑車
That you steered straight into the ditch
你直接駕車沖進(jìn)水渠里
Then ran and hid
然后逃走躲起來
And I’ll tell you one thing honey
我會告訴你一件事情 親愛的
I can take the upper hand and touch your body
我可以占據(jù)上風(fēng) 觸碰你的身體
Flip the script and leave you like a dumb house party
扭轉(zhuǎn)局面 離你而去 就像離開愚蠢的家庭派對一樣
Or I might just love you ’til the end
或者我可以深愛著你 直到地老天荒
Whether I’m gonna be your wife or
我是否會成為你的妻子
Gonna smash up your bike I
或者我會砸爛你的單車
Haven’t decided yet
我尚未做出選擇
But I’m gonna get you back
但你如何待我 我便如何待你
Whether I’m gonna flip you off or
我是否會對你嗤之以鼻
Pull you into the closet
或者把你拉進(jìn)儲藏室里
I haven’t decided yet
我尚未做出選擇
But I’m gonna get you back
但你如何待我 我便如何待你
I hear the whispers in your eyes
我注意到藏匿于你眼神里的蛛絲馬跡
I’ll make you wanna think twice you’ll find
我會讓你想要再三考慮 你會發(fā)現(xiàn)
That you were never not mine
你從始至終就屬于我
You’re mine
你非我莫屬
I can feel it comin’ hummin’ in the way you move
我能感覺到你舉手投足間釋放的訊息
Push the reset button we’re becoming something new
按下重置按鈕 我們會煥然一新
Say you got somebody I’ll say “I got someone too”
你說你遇到合適的人 我會說 我也找到心儀的對象
Even if it’s handcuffed I’m leaving here with you
即使我會戴上鐐銬 我也會和你一起離開
Bygones will be bygone eras fadin’ into gray
往事猶如過眼云煙 從前的時(shí)代逐漸變得一片黯淡
We broke all the pieces but still want to play the game
我們讓一切支離破碎 但我們依然想玩這場游戲
Told my friends “I hate you but I love you just the same”
告訴我的朋友 我討厭你 然而我依然愛著你
Pick your poison babe
做出選擇吧 寶貝
I’m poison either way
無論如何 我是致命毒藥
Whether I’m gonna be your wife or
我是否會成為你的妻子
Gonna smash up your bike I
或者我會砸爛你的單車
Haven’t decided yet
我尚未做出選擇
But I’m gonna get you back
但你如何待我 我便如何待你
Whether I’m gonna curse you out or
我是否會狠心詛咒你
Take you back to my house I
或者帶你回到我的家里
Haven’t decided yet
我尚未做出選擇
But I’m gonna get you back
但你如何待我 我便如何待你
I hear the whispers in your eyes
我注意到藏匿于你眼神里的蛛絲馬跡
I’ll make you wanna think twice
我會讓你想要再三考慮
You’ll find that you were never not mine
你會發(fā)現(xiàn)你從始至終就屬于我
I’m gonna get you back
你如何待我 我便如何待你