關(guān)于你的記憶
У камина в шесть утра
早晨六點(diǎn) 在壁爐邊
Разбитая душа
支離破碎的靈魂
И все твои обещания
還有你所有的承諾
Пустота
只是空虛
В камине в шесть утра
早晨六點(diǎn) 在壁爐里
Фотография твоя
你的照片
Горят воспоминания
那時(shí)的記憶被付之一炬
О тебе
關(guān)于你的記憶
У камина в шесть утра
早晨六點(diǎn) 在壁爐邊
Разбитая душа
支離破碎的靈魂
И все твои обещания
還有你所有的承諾
Пустота
只是空虛
В камине в шесть утра
早晨六點(diǎn) 在壁爐里
Твой маяк подарил мне боль
你的燈塔給我?guī)?lái)了痛苦
Устал я жить все обиды тая
我厭倦了生活 所有的侮辱都被隱藏
Уходи за собой закрой
離開(kāi) 關(guān)上你身后的門(mén)
Сколько бы я ни просил
不管我問(wèn)過(guò)多少遍
Ну ты же знала
你知道
Что меня теряла
你在慢慢失去我
Я босиком по стеклам
我赤著腳 戴著眼鏡
Бегал так упрямо
固執(zhí)地奔跑
Если бы не твой милый голосок
如果不是你甜美的聲音
Я бы упал сделав последний вздох
我會(huì)倒下 咽下我最后一口氣
И звезды мирно падали
星星平靜地落下
Как будто для меня
對(duì)我來(lái)說(shuō)
Я каждый раз загадывал
每一次我都希望
Тебя не потерять
不要失去你
Но больше не могу
但我再也不能這樣
Я просто мучаю себя
我只是在折磨自己
Теперь ты больше не моя
現(xiàn)在你不再屬于我
В камине в шесть утра
早晨六點(diǎn) 在壁爐里
Фотография твоя
你的照片
Горят воспоминания
那時(shí)的記憶被付之一炬
О тебе
關(guān)于你的記憶
У камина в шесть утра
早晨六點(diǎn) 在壁爐邊
Разбитая душа
支離破碎的靈魂
И все твои обещания
還有你所有的承諾
Пустота
只是空虛
В камине в шесть утра
早晨六點(diǎn) 在壁爐里
Фотография твоя
你的照片
Горят воспоминания
那時(shí)的記憶被付之一炬
О тебе
關(guān)于你的記憶
У камина в шесть утра
早晨六點(diǎn) 在壁爐邊
Разбитая душа
支離破碎的靈魂
И все твои обещания
還有你所有的承諾
Пустота
只是空虛