每次我都向上天祈禱
Тебя не потерять
永遠(yuǎn)不會(huì)失去你
Но больше не могу
但我已經(jīng)無(wú)力堅(jiān)持下去
Я просто мучаю себя
我只會(huì)折磨自己
Теперь ты больше не моя
現(xiàn)在你已不再屬于我
В камине в 6 утра
清晨六點(diǎn) 在壁爐旁
Фотография твоя
燒掉你的照片
Горят воспоминания о тебе
燒掉那些回憶
У камина в 6 утра
清晨六點(diǎn) 在壁爐旁
Разбитая душа
我的靈魂支離破碎
И все твои обещания пустота
你所有的承諾都是空話
Пустота
空話
Пустота
空話
Пустота
空話
Пустота
空話
У камина в 6 утра
清晨六點(diǎn) 在壁爐旁
Разбитая душа
我的靈魂支離破碎
И все твои обещания пустота
你所有的承諾都是空話
В камине в 6 утра
清晨六點(diǎn) 在壁爐旁
Фотография твоя
燒掉你的照片
Горят воспоминания о тебе
燒掉那些回憶
У камина в 6 утра
清晨六點(diǎn) 在壁爐旁
Разбитая душа
我的靈魂支離破碎
И все твои обещания пустота
你所有的承諾都是空話
В камине в 6 утра
清晨六點(diǎn) 在壁爐旁
Твой маяк подарил мне боль
你的光芒讓我感到傷痛
Устал я жить все обиды тая
我已經(jīng)厭倦了掩飾自己的傷疤
Уходи за собой закрой
轉(zhuǎn)身離開(kāi) 關(guān)上大門(mén)
Сколько бы я ни просил
無(wú)論怎么苦苦哀求
Но ты же знала
你要知道
Что меня теряла
你已經(jīng)失去了我
Я босиком по стёклам
我赤腳踩在草地上
Бегал так упрямо
自由地向前奔跑
И если бы не твой милый голосок
如果不是聽(tīng)到你甜蜜的呼喚
Я бы упал сделав последний вздох
我會(huì)奔跑到最后一息
И звёзды мирно падали
所有的星星
Как будто до меня
都溫柔地墜落在我身邊
Я каждый раз загадывал
每次我都向上天祈禱
Тебя не потерять
永遠(yuǎn)不會(huì)失去你
Но больше не могу
但我已經(jīng)無(wú)力堅(jiān)持下去
Я просто мучаю себя
我只會(huì)折磨自己
Теперь ты больше не моя
現(xiàn)在你已不再屬于我
В камине в 6 утра
清晨六點(diǎn) 在壁爐旁
Фотография твоя
燒掉你的照片
Горят воспоминания о тебе
燒掉那些回憶
У камина в 6 утра
清晨六點(diǎn) 在壁爐旁
Разбитая душа
我的靈魂支離破碎
И все твои обещания пустота
你所有的承諾都是空話
Пустота
空話
Пустота
空話