Lamb – GARNiDELiA (ガルニデリア)
詞:メイリア
曲:toku
『會(huì)いたい』に隠れた本性
你的“想見(jiàn)你”背后隱藏的本性
気づかないと思っているの
你以為我沒(méi)有察覺(jué)嗎?
左手にはリングの跡
左手殘留的戒指痕跡
噓もろくにつけないなんて
連謊話都編不好啊你
寂しいだけなら
如果只是想排解寂寞
他でもイイでしょ
麻煩你去找別的女人
キミみたいなヤツは
像你這樣的家伙
もう見(jiàn)飽きたの
我早就看膩了
こんなイカれた世界の中で
在這浮躁的花花世界
ホントの愛(ài)を 探して
想要找到真愛(ài)
迷子になった
而迷失了方向的我
私の方がcrazy
才是真正不可理喻的嗎
Tell me
Show me
Give me love & truth
『愛(ài)してる』なんて笑えるね
你的”我愛(ài)你”還真是可笑
意味もわかっていないくせに
明明就不知道這三個(gè)字真正的意義
信じてもどうせ裏切るでしょ
就算信你你也還是會(huì)背叛我吧
それなら最初からshut out!!!
那還不如從一開(kāi)始就判你出局
傷つくことには
雖說(shuō)早已
もう慣れてるけど
習(xí)慣受傷
愛(ài)し方さえも
就連怎么愛(ài)一個(gè)人
忘れてしまうわ
我也會(huì)漸漸遺忘
こんな寂しい世界からいつか
有一天一定會(huì)有個(gè)人
きっと私を 見(jiàn)つけて
找到我
戸惑い消して
消除我的所有疑惑
連れだしてBaby
帶我離開(kāi)這個(gè)寂寞的世界baby
Tell me
Show me
Give me love & truth
こんな寂しい世界からいつか
有一天一定會(huì)有個(gè)人
きっと私を 見(jiàn)つけて
找到我
戸惑いも消して
消除我的所有疑惑
連れだしてよBaby
帶我離開(kāi)這個(gè)寂寞的世界Baby
Tell me
Show me
Give me love & truth
こんなイカれた世界の中で
在這浮躁的花花世界
ホントの愛(ài)を 探して
想要找到真愛(ài)
迷子になった
而迷失了方向的我
私の方がcrazy
才是真正不可理喻的嗎
Tell me
Show me
Give me love & truth