真夜中のドア~Stay With Me~ – Ms.OOJA (ミス?オオジャ)
詞:三浦徳子
曲:林哲司
To you yes my love to you
Yes my love to you you to you
私は私 貴方は貴方と
我就是我 你也不過是你
昨夜言ってた そんな気もするわ
總感覺不過是昨晚說過的
グレイのジャケットに
灰色的夾克衫上
見覚えがある コーヒーのしみ
沾著似曾相識的咖啡污漬
相変らずなのね
還是老樣子呢
ショーウィンドウに
櫥窗玻璃上
二人映れば
映出二人的身影
Stay with me
真夜中のドアをたたき
敲響深夜的門
帰らないでと泣いた
哭著求你不要回去
あの季節(jié)が 今 目の前
那個時刻 如今鮮明地浮現(xiàn)在眼前
Stay with me
口ぐせを言いながら
重復著你的口頭禪
二人の瞬間を抱いて
擁抱著兩人共處的瞬間
まだ忘れず 大事にしていた
依然沒有忘記 珍藏著這份美好
戀と愛とは 違うものだよと
“戀與愛是不同的概念”
昨夜言われた そんな気もするわ
總感覺不過是昨晚說過的
二度目の冬が來て
第二個冬季已來臨
離れていった貴方の心
你的心也離我遠去
ふり返ればいつもそこに
只要回過頭來
貴方を感じていたの
就感覺你還在那里
Stay with me
真夜中のドアをたたき
敲響深夜的門
心に穴があいた
心中留下一個空洞
あの季節(jié)が 今 目の前
那個時刻 如今鮮明地浮現(xiàn)在眼前
Stay with me
淋しさまぎらわして
為了排遣這份寂寞
置いたレコードの針
放下唱機的唱針
同じメロディ 繰り返していた
反復地播放著同一段旋律
Stay with me
真夜中のドアをたたき
敲響深夜的門
帰らないでと泣いた
哭著求你不要回去
あの季節(jié)が 今 目の前
那個時刻 如今鮮明地浮現(xiàn)在眼前
Stay with me
口ぐせを言いながら
重復著你的口頭禪
二人の瞬間を抱いて
擁抱著兩人共處的瞬間
まだ忘れず
依然沒有忘記
暖めてた
溫暖著這份美好
Stay with me
真夜中のドアをたたき
敲響深夜的門
帰らないでと泣いた
哭著求你不要回去
あの季節(jié)が 今 目の前
那個時刻 如今鮮明地浮現(xiàn)在眼前
Stay with me
口ぐせを言いながら
重復著你的口頭禪
二人の瞬間を抱いて
抱著兩人共處的瞬間
まだ忘れず
依然沒有忘記
暖めてた
溫暖著這份美好
Stay with me
真夜中のドアをたたき
敲響深夜的門
帰らないでと泣いた
哭著求你不要回去
あの季節(jié)が 今 目の前
那個時刻 如今鮮明地浮現(xiàn)在眼前
Stay with me