周日早上到來時(shí) 你最好
In the front row like you’re s’posed to
坐在教堂前排 就像這是你應(yīng)該做的
Same hurt in every heart
每個(gè)人心中都有傷痛
Same trailer different park
同樣的拖車 不同的公園
Mamas hooked on Mary Kay
媽媽迷戀玫琳凱
Brothers hooked on Mary Jane
兄弟迷戀大*煙
And Daddies hooked on Mary two doors down
父親迷戀住在隔壁的瑪麗
Mary Mary quite contrary
瑪麗瑪麗真倔強(qiáng)
We get bored so we get married
因?yàn)闊o聊 我們結(jié)了婚
And just like dust we settle in this town
就這樣在這小鎮(zhèn)上安定下來
On this broken merry go ’round and ’round and ’round we go
坐著破爛的旋轉(zhuǎn)木馬 轉(zhuǎn)啊轉(zhuǎn)
Where it stops nobody knows
它會(huì)停在何處 沒人知道
And it ain’t slowin’ down this merry go ’round
旋轉(zhuǎn)木馬不停轉(zhuǎn) 并沒打算停下來
We think the first time’s good enough
我們覺得初戀很美好
So we hold on to high school love
所以我們執(zhí)著于高中時(shí)期的愛情
Say we won’t end up like our parents
說我們不會(huì)落得跟父母一樣
Tiny little boxes in a row
小小的拖車房 排成一排
Ain’t want you want it’s what you know
那不是你想要的 可你也只能接受
Just happy in the shoes you’re wearin’
知足吧 珍惜你擁有的東西吧
Same checks we’re always cashin’
我們總是花很多錢
To buy a little more distraction
買一些并不重要的東西
Cause Mamas hooked on Mary Kay
因?yàn)?媽媽迷戀玫琳凱
Brothers hooked on Mary Jane
兄弟迷戀大*煙
Daddies hooked on Mary two doors down
父親迷戀住在隔壁的瑪麗
Mary Mary quite contrary
瑪麗瑪麗真倔強(qiáng)
We get bored so we get married
因?yàn)闊o聊 我們結(jié)了婚
And just like dust we settle in this town
就這樣在這小鎮(zhèn)上安定下來
On this broken merry go ’round and ’round and ’round we go
坐著破爛的旋轉(zhuǎn)木馬 轉(zhuǎn)啊轉(zhuǎn)
Where we stop nobody knows
我們會(huì)停在何處 沒人知道
And it ain’t slowin’ down this merry go ’round
旋轉(zhuǎn)木馬不停轉(zhuǎn) 并沒打算停下來
Mary Mary quite contrary
瑪麗瑪麗真倔強(qiáng)
We’re so bored until we’re buried
我們這一輩子都無聊透頂
And just like dust we settle in this town
就這樣在這小鎮(zhèn)上安定下來
On this broken merry go ’round
坐在破爛的旋轉(zhuǎn)木馬上
Merry go ’round
不停轉(zhuǎn)啊轉(zhuǎn)
Jack and Jill went up the hill
杰克和吉爾上山了
Jack burned out on booze and pills
杰克沉迷于煙酒
And Mary had a little lamb
瑪麗有了一個(gè)小寶寶
Mary just don’t give a damn no more
瑪麗什么都不在乎了