懷念那珍貴的回憶
Things aren’t the same now
如今一切都已不似從前
Used to count hot air balloons
曾經(jīng)數(shù)著天空的熱氣球
And paint picture’s in the clouds
在異想天開中執(zhí)筆作畫
Stuck in the present
在現(xiàn)實(shí)中停滯不前
But the present’s on repeat
但生活總是一成不變
Shards of broken glass are poking at my feet
像玻璃碎片劃破我的腳那般痛苦
Stuck in the present
在現(xiàn)實(shí)中停滯不前
Please take me to the past
請帶我回到美好的過去
All I want is for those memories to last
我只想重溫那些美好的回憶
Sweet childish memories
甜美而充滿童趣的回憶
I miss your toothless smile
我懷念你換牙時(shí)露出的微笑
Place our teeth beneath the pillows
把掉落的牙齒藏在枕頭底下
Pretend to sleep for a while
然后假裝已經(jīng)進(jìn)入夢鄉(xiāng)
Innocent memories
天真無邪的回憶
Everything is tainted now
如今卻被現(xiàn)實(shí)侵蝕
Used to sing songs to ghosts
那對著純潔靈魂歡唱的場景
But now I’ve forgotten how
如今早已將這一切拋之腦后
The black clouds grow
黑云壓境
The truth begins to show
真相浮出水面
Nothing remains
什么都沒有留下
Dissolved by the rain
被大雨全部沖刷
Remember those times of happiness
想起那些幸福的往昔
Forgotten and lost
如今卻被淡忘和遺棄
I stand here alone
我孤身一人站在這里
All I want is for those memories to last
我只想重溫那些美好的回憶
All I want is for those memories to last
我只想重溫那些美好的回憶
All I want is for those
我只想重溫那些
All I want is for those
我只想重溫那些
All I want is all I want is memories to last
我只想重溫那些美好的回憶
Once was light now
曾經(jīng)的陽光明媚
Became remnants of
如今已經(jīng)成為了
Hope and love
愛與希望的碎片
Thrive within our memories
在我們的回憶中一片片拼湊