詞:cAnON.
ぶつけ合うばかりの
只能挑起爭(zhēng)端的力量
チカラの使い道を
還能有何用處
気に病んでたって
即使對(duì)此感到憂心苦惱
何も同調(diào)れはしないんだろう
也無(wú)法得到任何贊同吧
Look in my eyes
凝視著我的眼睛
No more cheap lies
再無(wú)拙劣的謊言
そばにいたい
我想陪在你身邊
Just be brave like you
我會(huì)像你一樣勇敢
I must be stronger
我必須更加堅(jiān)強(qiáng)
Hey look here’s what I got
看看我得到的一切
目の奧に見(jiàn)つけた cords of love
在眼眸深處尋到愛(ài)的紐帶
きっと何度でも繰り返す暁を差す
定將無(wú)數(shù)次落下破曉曙光
Flash my rays
散發(fā)我的熾熱光芒
According to you 気高く
在你眼中看來(lái) 崇高而神圣
Clocking tick’n’tock
時(shí)鐘滴答作響
You flick the badness slip away from my wings and memories
你輕輕拂去惡念 從我的翅膀和記憶里偷偷溜走
交わした約束の最後を
必定會(huì)無(wú)比期望
思い焦がすだろう
昔日的約定可以如愿走到盡頭吧
There ain’t no way
已經(jīng)無(wú)路可退
I will always be there for you
我會(huì)永遠(yuǎn)陪在你身邊
いたずらに結(jié)ばれるカルマの糸
縱使造化弄人 命運(yùn)的絲線也會(huì)將你我牽系在一起
So that’s how I’ll find you anytime anywhere
這樣我就可以隨時(shí)隨地找到你
アマノジャク拗らせた
即使像個(gè)叛逆執(zhí)拗的
子供みたいなモード
孩子般糾纏不清
What’s it for?
又有什么用
行き違いばかりの
只能背道而馳的感情
キモチの持って行き方を
從此以后將何去何從
探りあたって
無(wú)論彼此如何相互試探
何も解りはしないんだろう
也無(wú)法得到任何答案吧
Look in my eyes
凝視著我的眼睛
No more cheap lies
再無(wú)拙劣的謊言
溶けあいたい
我渴望與你相融
Just be brave like you
我會(huì)像你一樣勇敢
I must bе stronger
我必須更加堅(jiān)強(qiáng)
Hey look here’s what I got
看看我得到的一切
際限ない戒めと cords of love
這永無(wú)止境的戒律 以及愛(ài)的紐帶
きっと今度の未來(lái)は黃昏に舞う
定會(huì)讓下一次到來(lái)的未來(lái)隨暮色飛舞
Flash my rays
我的光芒閃爍無(wú)比
According to you 此処から
這一切全是因?yàn)槟?就從此刻開(kāi)始
Clocking tick’n’tock
時(shí)鐘滴答作響
You flick the badness slip away from my wings and memories
你輕輕拂去惡念 從我的翅膀和記憶里偷偷溜走
ひっくり返った天と獄の
將已然徹底顛覆的
スタートを上書(shū)きするように
神與魔的開(kāi)端改寫(xiě)
There ain’t no way I will always be there for you
已經(jīng)無(wú)路可退 我會(huì)永遠(yuǎn)陪在你身邊
いたずらにちぎられるカルマの意図
縱使造化弄人 命運(yùn)的意圖也會(huì)指引我們結(jié)下誓約
Time will tell rewind that sight
時(shí)間會(huì)證明一切 讓昨日的景象重現(xiàn)
Time will tell if we are right
時(shí)間會(huì)證明一切 只要我們堅(jiān)持真理
Just be brave like you
我會(huì)像你一樣勇敢
I must be stronger
我必須更加堅(jiān)強(qiáng)
Hey look here’s what I got
看看我得到的一切
目の奧に見(jiàn)つけた cords of love
在眼眸深處尋到愛(ài)的紐帶
きっと何度でも繰り返す暁を差す
定將無(wú)數(shù)次落下破曉曙光
Flash my rays
散發(fā)我的熾熱光芒
According to you 気高く
在你眼中看來(lái) 崇高而神圣
Clocking tick’n’tock
時(shí)鐘滴答作響
You flick the badness slip away from my wings and memories
你輕輕拂去惡念 從我的翅膀和記憶里偷偷溜走
交わした約束の最後を
必定會(huì)無(wú)比期望
思い焦がすだろう
昔日的約定可以如愿走到盡頭吧
There ain’t no way
已經(jīng)無(wú)路可退
I will always be there for you
我會(huì)永遠(yuǎn)陪在你身邊
いたずらに結(jié)ばれるカルマの糸
縱使造化弄人 命運(yùn)的絲線也會(huì)將你我牽系在一起
Time will tell rewind that sight
時(shí)間會(huì)證明一切 讓昨日的景象重現(xiàn)
Time will tell if we are right
時(shí)間會(huì)證明一切 只要我們堅(jiān)持真理
Time will tell rewind that sight
時(shí)間會(huì)證明一切 讓昨日的景象重現(xiàn)