Rivers Of Babylon – Boney M.
當(dāng)邪惡的人
Carried us away in captivity
將我們囚禁
Required from us a song
還強(qiáng)迫我們把歌唱
Now how shall we sing the lord’s song in a strange land
在這陌生的地方 我們怎能唱響上帝的頌歌
When the wicked
當(dāng)邪惡的人
Carried us away in captivity
將我們囚禁
Requiering of us a song
還強(qiáng)迫我們把歌唱
Now how shall we sing the lord’s song in a strange land
在這陌生的地方 我們怎能唱響上帝的頌歌
Let the words of our mouth
讓我們向你傾訴
And the meditations of our heart
我們的心聲和期盼
Be acceptable in thy sight here tonight
今晚 我們要在這里向你傾訴一切
Let the words of our mouth and the meditation of our hearts
讓我們向你傾訴我們的心聲和期盼
Be acceptable in thy sight here tonight
今晚 我們要在這里向你傾訴一切
By the rivers of babylon there we sat down
在巴比倫河邊 我們坐了下來
Ye-eah we wept when we remembered zion
當(dāng)我們想起錫安 不禁淚流滿面
By the rivers of babylon there we sat down
在巴比倫河邊 我們坐了下來
Ye-eah we wept when we remembered zion
當(dāng)我們想起錫安 不禁淚流滿面
By the rivers of babylon there we sat down
在巴比倫河邊 我們坐了下來
Ye-eah we wept when we remembered zion
當(dāng)我們想起錫安 不禁淚流滿面
By the rivers of babylon
在巴比倫河邊