月光草擺在正中央
是月亮啊
掃過了江面
想你理由不再牽強(qiáng)
我在月光下作歌
陪著我的是列車
想象著你的口吻
我總是失魂
好想對(duì)你訴說
提筆為你寫詩
看著湖中你的倒影
你就是我的月亮
我也經(jīng)常的欺騙自己
我想為你演奏鋼琴
吟唱是那么動(dòng)聽
即使一切都是我遐想
那么我也愿意
夜晚的風(fēng)吹過我的眼眶
奪眶而出的眼淚
你想不到我的現(xiàn)狀
心碎延伸到脊椎
Cause I’m faling for you
Talking to the moon
Trying to get to you
In hopes you’re on the other side talking to me too
Or am I a fool who sits alone talking to the moon
我害怕海平面與地平線
當(dāng)太陽升起還沒見一面
陽光擊碎寒冷的心
一人的愛命懸一線
可你只會(huì)出現(xiàn)夜晚我的夢里
每當(dāng)月亮升起
得不到回答也能適應(yīng)
沒有相愛這里就我自己
Cause I’m faling for you
即使我再?zèng)]有機(jī)會(huì)
牽起你
我只能小心翼翼
望向你
At night when the stars light up my room
I sit by myself talking to the moon
Trying to get to you
我已經(jīng)離不開你
就算沒有回應(yīng)
我用盡我的生命還想奔向你
我不愿孤身一人
可這一切我只能說給月亮聽
Talking to the moon
在這寂寞的夜
月是你奪走了我的一切
期待是暴力也是受虐
對(duì)你的思念又怎么理解
也許你早已經(jīng)出現(xiàn)
在某個(gè)地方
在某個(gè)世界
你不是一個(gè)人
陪你的人不是我
你說他是你的全世界
In hopes you’re on the other side
Talking to me too
Or am I a fool
Who sits alone
Talking to the moon