ねぇねぇねぇ。 – ピノキオピー/鏡音鈴(鏡音リン)/初音未來 (初音ミク)
詞:ピノキオピー
曲:ピノキオピー
編曲:ピノキオピー
Guitar:ヤヅキ
ねぇねぇねぇ @君へ
吶吶吶 @你
一方通行のメンションです
單方面的消息通知
夜明けまで二人 喋っているのに
明明兩個人一直暢聊到天亮
ひとりごとみたいな感じ
但我卻感覺是在自言自語
チョコレート
“有時候
食べたい時あるよね
也會想吃點巧克力呢”
ノーメイクで可愛い子
“素顏還很可愛的那個她
無敵だね
無人能敵”
腹立つけどアイツ優(yōu)しいよね
“雖然有點火大 但是那家伙真溫柔呀”
ねぇねぇねぇ 話を聞いてよ
吶吶吶 聽我說的話呀
目が合わないけど
雖然視線沒有交錯
はいはいはい
卻回復“好好好”
興味はないけど
雖然根本沒有興趣
へえ それで
還回我“啊 然后呢”
笑えないけど
雖然根本不想笑
面白いね
卻回復“真有趣呢”
何も感じないけど
雖然什么都感受不到
嬉しい
還回我“好開心”
聞いてないでしょ
你根本沒在聽吧
聞いてないでしょ
你根本沒在聽吧
聞いてないでしょ
你根本沒在聽吧
知ってるもん
我都知道的
こっちの好きは
我的喜歡
屆いてるかな
能傳達到你心中嗎
ねぇねぇねぇ @君へ
吶吶吶 @你
一方通行のメンションです
單方面的消息通知
夜明けまで二人 喋っているのに
明明兩個人一直暢聊到天亮
ひとりごとみたいな感じ
但我卻感覺是在自言自語
ねぇねぇねぇ 臆病な劣等生
吶吶吶 膽怯的差生
ぼくたちは未経験です
我們對這一切毫無經驗
世界中 好きで溢れてるのに
明明這世界中滿溢著喜歡
ひとりきりみたいな感じ
但我卻感覺我孤身一人
あなたは今どんな感じ
你現在又是怎樣的感受呢
パスコード毎回入力面倒だね
“每次都要輸入密碼 真是麻煩”
GPS追跡アプリ 便利だね
“GPS跟蹤軟件 真是方便”
今夜は満月が綺麗だね
“今夜的滿月 月色真美呀”
ねぇねぇねぇ 話を聞いてよ
吶吶吶 聽我說的話呀
わかってないけど
雖然根本不明白
わかります
卻回復“好的我懂了”
良く知らないけど
雖然根本不清楚
ああ それね
還回復“啊 你說那個啊”
すべっているけど
雖然我讓對話冷場
すべらんなあ
還回復 “跟你的聊天從不冷場”
ほんとは悲しいけど
其實內心非常悲傷
いぇいいぇい
還回道“耶 耶”
他愛ない噓 他愛ない噓
不斷說著 不上心
他愛ない噓 ついてるよ
對我不上心的謊言
こっちを振り向いて欲しいから
我想讓你看看我啊
ねぇねぇねぇ
吶吶吶
ハートマーク消して
刪去那個愛心符號
照れ隠しのテンションです
只為隱藏我心中的羞澀
ドキドキに蓋をして向かい合う度
每當我見到你 都壓抑著自己悸動的心
他言語を使ってる感じ
說出的話就好像根本不是我說的
ねぇねぇねぇ 端役の八等星
吶吶吶 不起眼的八等星
不器用なりに夢を見て
雖然我如此笨拙 但是仍然有著夢想
心の奧深くで迷子の戀
在內心深處迷茫的愛戀
他人事みたいな感じ
就好像這一切都是他人閑事
近いのに遠のいてる感じ
與你的距離咫尺天涯
かまってちゃんって なんで
為什么我會這么在意你
身勝手だって なんで
為什么我會這么自私
悩んでしまって 不安で
不斷苦惱 感到不安
黙って 泡になっちゃう
沉默不語 一切化為泡影
アローン アローン
孤身一人 孤身一人
すれ違う雙方の
擦身錯過的雙方
ねぇねぇねぇねぇ
吶吶吶
無関心も 安心も 紙一重さ
漠不關心 跟熱情似火只有一紙之隔
ねぇねぇねぇ @君へ
吶吶吶 @你
一方通行のメンションです
單方面的消息通知
夜明けまで二人 喋っているのに
明明兩個人一直暢聊到天亮
ひとりごとみたいな感じ
但我卻感覺是在自言自語
ねぇねぇねぇ 臆病な劣等生
吶吶吶 膽怯的差生
ぼくたちは未経験です
我們對這一切毫無經驗
世界中 好きで溢れてるのに
明明這世界中滿溢著喜歡
ひとりきりみたいな感じ
但我卻感覺我孤身一人
あなたは今どんな感じ
你現在又是怎樣的感受呢?
二人とも大好きな感じ
是同時喜歡著兩人的感覺?
片方を選べない感じ
還是無法二中擇一的感覺?