I wish it wasn’t true
我希望這不是真的
Give me a day or two to think of something clever
給我一兩天時(shí)間想想聰明的辦法
To write myself a letter
給自己寫(xiě)一封信
To tell me what to do mm mm
告訴我該做什么
Do you read my interviews
你看過(guò)我的采訪嗎
Or do you skip my avenue
還是你會(huì)跳過(guò)我的大道
When you said you were passin’ through
當(dāng)你說(shuō)你與我擦肩而過(guò)
Was I even on your way
我是否在你的路上
I knew when I asked you to
我知道當(dāng)我請(qǐng)求你時(shí)
When I asked you to
當(dāng)我請(qǐng)求你時(shí)
Be cool about what I was tellin’ you
別對(duì)我說(shuō)的話耿耿于懷
You’d do the opposite of what you said you’d do
你會(huì)做與你說(shuō)的相反的事
And I’d end up more afraid
我會(huì)更加害怕
Don’t say it isn’t fair
不要說(shuō)這不公平
You clearly weren’t aware that you made me miserable
你顯然沒(méi)有意識(shí)到你讓我痛苦不堪
So if you really wanna know
所以如果你真的想知道
When I’m away from you
當(dāng)我離開(kāi)你
I’m happier than ever
我比以往任何時(shí)候都快樂(lè)
Happier than ever
前所未有的快樂(lè)
Wish I could explain it better
希望我能解釋清楚
I wish it wasn’t true mm mm
我希望這不是真的
You call me again drunk in your Benz
你開(kāi)著奔馳醉醺醺的給我打電話
Drivin’ home under the influence
酒后駕車回家
You scared me to death but I’m wastin’ my breath
你把我嚇得半死可我已經(jīng)喘不過(guò)氣來(lái)
‘Cause you only listen to your
因?yàn)槟阒粫?huì)聽(tīng)你的
I don’t relate to you
我和你沒(méi)有共鳴
I don’t relate to you no
我和你沒(méi)有共鳴
‘Cause I’d never treat me this
因?yàn)槲医^不會(huì)這樣對(duì)自己
You made me hate this city
你讓我討厭這座城市
And I don’t talk s**t about you on the internet
我不會(huì)在網(wǎng)上說(shuō)你的壞話
Never told anyone anything bad
從未告訴任何人任何壞事
‘Cause that embarrassing you were my everything
因?yàn)槟阕屛液軐擂文闶俏业囊磺?/div>
And all that you did was make me sad
你的所做所為讓我傷心欲絕
So don’t waste the time I don’t have
所以不要浪費(fèi)我沒(méi)有的時(shí)間
And don’t try to make me feel bad
別讓我難過(guò)
I could talk about every
我可以暢所欲言
Time that you showed up on time
是時(shí)候讓你準(zhǔn)時(shí)出現(xiàn)了
But I’d have an empty line ’cause you never did
但我會(huì)給你一個(gè)電話號(hào)碼因?yàn)槟銖奈唇o過(guò)我
Never paid any mind to my mother or friends
從不關(guān)心我的母親和朋友
So I shut ’em all out
所以我把他們拒之門外
For you ’cause I was a kid
因?yàn)槲疫€是個(gè)孩子
You ruined everything good
你毀掉了一切美好的事物
Always said you were misunderstood
總是說(shuō)你被人誤解
Made all my moments your own
讓我的每一刻都屬于你
Just leave me alone
別煩我
Ah
啊
Goddamn
該死
Ah
啊
F**k you
去你的
聲明:本站所提供的網(wǎng)址和資源均來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng)公開(kāi)渠道,所有鏈接均指向第三方網(wǎng)盤或網(wǎng)站,本站為非盈利性,不收取費(fèi)用。如有侵犯您的權(quán)益,請(qǐng)發(fā)送相關(guān)證明文件至郵箱
[email protected]及時(shí)與我們聯(lián)系進(jìn)行屏蔽刪除處理!謝謝