高音質(zhì)《リバーーフォグチョコレートバタフライ》下載!ヒトリエ名曲MP3/FLAC免費(fèi)高速,完整版歌詞同步,一鍵保存無損リバーーフォグチョコレートバタフライ音樂資源。
?? リバーフォグチョコレートバタフライ-ヒトリエ
?? 資源分類:音樂
?? 更新日期:2026-01-28
?? 存儲(chǔ)平臺(tái):夸克網(wǎng)盤
?? 歌詞
RIVER FOG, CHOCOLATE BUTTERFLY – ヒトリエ (HITORIE)
詞:Wowaka
曲:Wowaka
編曲:hitorie
降り止まぬ雨は無いと云えど
都說沒有不會(huì)停的雨
僕は此処に今晴れを戀う
可我卻戀著此時(shí)此地的天晴
空は嘲笑うかのように
而天空像是在嘲笑我一般
只々注ぎ入れる
一味下著瓢潑大雨
言いたいことはそんなに無い
并沒有什么想說的話
別に誰も聞きたくも無いし?
反正也沒有誰想要聽
路上で頬張るチョコレート
在路上大口咬著巧克力
甘い甘い逃げ道ですね
這是種甜膩的逃避
気休めに吐いた弱音ほど
沒有比為了安慰自己而說泄氣話
何と意味を?yàn)椁故陇鉄oく
更加沒有意義的事了
愛だ戀だうるせえんだよ
總是愛啊戀的真是煩人
それどころじゃないわ、あたし
現(xiàn)在不是該我做那些事的時(shí)候
言いたいことは言い切れない
想說的話總說不完
この世界の常識(shí)でしょう
這不是這世界的常識(shí)嗎
口の上手い人が嫌い
我討厭伶牙俐齒的人
あたしに何も殘してかない
他們什么也不會(huì)留給我
カラッポニナッタ
我變成了一具空殼
カラダヲマタヒキズリマワシタ
身體還在被來回拖拽著
コタエナドミエナイ
看不見答案
ドロノナカヨイツブレテ
醉倒在泥淖之中
気が附けば獨(dú)りきり
回過神來已是孤身一人
止め処なく流るる河の中
在奔流不息的河川中
泳いだ 泳いだ
掙扎游動(dòng)
當(dāng)たり前を當(dāng)たり前と
沒有人告訴我
誰も教えてはくれない
什么是理所當(dāng)然
今も昔も明日も変わらない
不論現(xiàn)在過去還是將來
度數(shù)45度の泥の中
都將在這一成不變的45度泥淖之中
あなたとバタフライをしたい
想要和你一起蝶泳
ふたりでバタフライをしたい
兩人一起蝶泳
鳴り終えぬ鐘の音を思いながら
回想著鳴響不斷的鐘聲
僕はまたしても躓いた
我再一次跌倒受挫
それを嘲笑う誰かの聲に
聽見某人嘲笑的聲音
只々只首を垂れる
我只是一味低垂著頭
説明なんて野暮なことを
拜托請(qǐng)不要讓我
させてくれるな お願(yuàn)いします
做解釋說明這種庸俗之事
口の上手い人は嫌い
我討厭伶牙俐齒的人
けれど偶に羨ましくなる
但是偶爾還是會(huì)羨慕
相槌だけならいらないよ
僅僅來幫腔的話那并不需要
常識(shí)なんてもっといらない
常識(shí)就更不需要了
そう言いたいことは
沒錯(cuò) 我并沒有什么
そんなに無い
特別想說的事
それどころじゃないのあたしは
現(xiàn)在不是該我做那些事的時(shí)候
空っぽになった身體を
再次來回拖拽著
また引き摺り回した
變成一具空殼的身體
答など見えない
看不見答案
泥の中酔い潰れて
醉倒在泥淖之中
気が附けば獨(dú)りきり
回過神來已是孤身一人
止め処なく流るる河の中
在奔流不息的河川中
泳いだ 泳いだ
掙扎游動(dòng)
當(dāng)たり前を當(dāng)たり前と
沒有人告訴我
誰も教えてはくれない
什么是理所當(dāng)然
今も昔も明日も変わらない
不論現(xiàn)在過去還是將來
度數(shù)45度の泥の中
都將在這一成不變的45度泥淖之中
あなたとバタフライをしたい
想要和你一起蝶泳
ふたりでバタフライをしたい
兩人一起蝶泳
?? 下載地址
?? 資源鏈接:https://pan.quark.cn/s/a8776cc863c0
?? 溫馨提示:
- 資源需要轉(zhuǎn)存到自己網(wǎng)盤后方可下載
- 推薦使用夸克APP
聲明:本站所提供的網(wǎng)址和資源均來源于互聯(lián)網(wǎng)公開渠道,所有鏈接均指向第三方網(wǎng)盤或網(wǎng)站,本站為非盈利性,不收取費(fèi)用。如有侵犯您的權(quán)益,請(qǐng)發(fā)送相關(guān)證明文件至郵箱
[email protected]及時(shí)與我們聯(lián)系進(jìn)行屏蔽刪除處理!謝謝