幾田りら《パズル》高音質(zhì)下載!官方無損音源+中日雙語歌詞,立即獲取完整版MP3/FLAC,支持網(wǎng)盤高速下載,每日更新最新熱門日語單曲,滿足你的音樂收藏需求!
?? パズル-幾田りら
?? 資源分類:音樂
?? 更新日期:2026-02-20
?? 存儲平臺:夸克網(wǎng)盤
?? 歌詞
パズル – 幾田りら (ikura)
TME享有本翻譯作品的著作權(quán)
詞:幾田りら
曲:幾田りら
編曲:Carlos K.
制作人:山本秀哉
ねぇ 君の隣で 自然に並んで
吶 多希望我可以成為那個
いられるような
能自然而然地
私になれたらなんて
站在你身邊的自己
色も形もね でこぼこな
若是形狀與色彩都不匹配的兩人
二人でいつか
在未來的某一天
手と手を繋げたらいいな
也能牽起彼此的手又該有多好啊
散らばった 思い出に觸れる度
每當(dāng)感觸到那些散落各處的回憶時
繋がっていく想いに
我都會察覺到彼此間
気付いてしまう
相通的這份心意
分かってる あと少しで完成する
我知道的 還差一點就能拼湊完成
気持ちの欠片を
我一直都在拾集
ずっと拾い集めてる
關(guān)于這份心情的碎片
最後の最後のピースを
若是我將最后那塊拼圖
はめ込んでしまえば
徹底地鑲嵌進去以后
抜け出せないきっと
一定就再也無法逃脫
君へと戀に落ちてく
深陷對你的愛戀之中
ねぇ 見えてるところだけじゃ
吶 就只有表面看到的那些部分
物足りなくて 會話の裏にある
依然不夠 我還想聽聽對語背后
本音も聞きたいなって
所隱藏的那份真實心聲
そんなこと考えて 夜も眠れなくて
思索著這些事情 一晚上都難以入眠
戀の風(fēng)邪を 引いてしまったような
總覺得自己像是患了戀愛的感冒般
だんだんと 熱を帯びていく心
這顆一直在不斷攀升溫度的心
鎮(zhèn)まらない想いに 染められていく
被這份難以平息的感情染上了色彩
分からない
我并不明白
いつまでも君の心は見えない
一直以來我都看不清你的心
映畫のような ロマンスに夢見てる
總是夢想著電影中的那種浪漫情節(jié)
散らばったピースの中から
從散落各處的拼圖碎片中
君へと繋がる欠片を探すの
找尋能與你相連的那一塊
きっとどこかに その輪郭を
一定在某個地方存在它的輪廓
はじまりは
最開始的時候
何気ない會話の一つだった
不過是再平常不過的一句對話
あの日感じた 一瞬の煌めきが
可那天我感受到瞬間閃耀的光芒
一つまた一つピースを
它就這樣一塊又一塊地
進めていったの
推動著拼圖進度
どんなに遠回りでもいい 君となら
不論如何兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)都沒關(guān)系 只要與你一起
分かってる
我明白的
この気持ちにもう噓はつけない
再也無法欺騙自己的這份心情了
気付けばこんなにもう
不知不覺之間心中的感情
想いは溢れてる
就已經(jīng)洶涌地滿溢
重ねてきた戀のパズル
一路積累的這幅戀愛拼圖
一つに繋がる 最後のピースを
終于要拼湊完整 而最后那塊碎片
この手ではめ込んでいく
我會用這雙手穩(wěn)穩(wěn)嵌入其中
?? 下載地址
?? 資源鏈接:https://pan.quark.cn/s/1b172c44fadd
?? 溫馨提示:
- 資源需要轉(zhuǎn)存到自己網(wǎng)盤后方可下載
- 推薦使用夸克APP
聲明:本站所提供的網(wǎng)址和資源均來源于互聯(lián)網(wǎng)公開渠道,所有鏈接均指向第三方網(wǎng)盤或網(wǎng)站,本站為非盈利性,不收取費用。如有侵犯您的權(quán)益,請發(fā)送相關(guān)證明文件至郵箱
[email protected]及時與我們聯(lián)系進行屏蔽刪除處理!謝謝