Of some kind or something
無論如何
How do I explain that
我該如何解釋
I just don’t believe in
我只是不相信
All this purposely for
這一切都是為了
The world’s perception of me
這世界對我的看法
This is only rubbish put eloquently
這不過是胡言亂語
Like all the gothic poetry
就像所有的哥特式詩歌
Kids are writing
孩子們在寫歌
From the high school scene
來自高中的場景
Hey let’s start running
讓我們開始奔跑吧
For no reason
無緣無故
Let’s start laughing
讓我們開懷大笑
Without any jokes
沒有開玩笑
When did we need excuses to do
我們什么時候需要找借口
What we do I won’t explain myself
我們做了什么我不會解釋我自己
Wouldn’t you agree that sounds nice
你是否同意這聽起來不錯
That’s right
對啊
We can go out
我們可以出去
Watch a movie
看電影
Climb out my window
從我的窗戶爬出去
In the middle of the night
在午夜時分
And when the world’s asleep
當這世界沉睡時
We shall dance like mad amusement only
我們盡情熱舞只是一種娛樂
Wouldn’t you agree that sounds nice
你是否同意這聽起來不錯
So you mean you just
所以你的意思是
Don’t like wearing shoes
不喜歡穿鞋
I’ve got sweaty feet
我的雙腳汗流浹背
I think I’ve made my point
我想我已經(jīng)表明了我的觀點
If you truly like it then
如果你真的喜歡
It won’t mean a thing
這毫無意義
If it’s a trend or if it’s banned
不管這是趨勢還是被禁止
By the fashion police
被時尚警察
All the things I do I don’t do them for you
我所做的一切都不是為了你
I’m not down to earth not
我不接地氣
Planning to be
打算
It’s all hypocrisy
一切都是虛偽的
Hey let’s start running
讓我們開始奔跑吧
For no reason
無緣無故
Let’s start laughing
讓我們開懷大笑
Without any jokes
沒有開玩笑
When did we need excuses to do
我們什么時候需要找借口
What we do I won’t explain myself
我們做了什么我不會解釋我自己
Wouldn’t you agree that sounds nice
你是否同意這聽起來不錯
That’s right
對啊
We can go out
我們可以出去
Watch a movie
看電影
Climb out my window
從我的窗戶爬出去
In the middle of the night
在午夜時分
And when the world’s asleep
當這世界沉睡時
We shall dance like mad amusement only
我們盡情熱舞只是一種娛樂
Wouldn’t you agree that sounds nice
你是否同意這聽起來不錯
That’s right
對啊
We can go out
我們可以出去
Watch a movie
看電影
Climb out my window
從我的窗戶爬出去
In the middle of the night
在午夜時分
And when the world’s asleep
當這世界沉睡時
We shall dance like mad amusement only
我們盡情熱舞只是一種娛樂
Wouldn’t you agree that sounds nice
你是否同意這聽起來不錯