Got your order wrong
服務(wù)員卻下錯了單
Went in for a haircut and you took a risk
去剪個頭發(fā) 也搞得像歷險般坎坷
Now you’re in the car cryin’ ’bout how bad it is
現(xiàn)在你坐在車?yán)?淚止不住往下流 怎么會這么不順心
Yeah we all have days like this
其實誰都會有倒霉的時候
Any time you wanna curse
不管何時你想破口大罵
Just remember it could be worse
請記住 一切或許還會更糟
So don’t go cryin’ over spilt milk
所以別因為一點小事就心態(tài)崩盤
And makin’ mountains out of molehills
別無限放大自己的不如意
And when you can’t see the sun
當(dāng)你看不到驕陽時
Just remember it’ll come up
請記住 它終會再次升起
So don’t lose sleep
所以不要為瑣事失眠
Take it from me
聽我的
It’s not that deep
事情沒那么嚴(yán)重
Oh it’s not that deep
事情沒那么嚴(yán)重
Finally got your nails done and one
好不容易做個指甲
Of them just broke
還斷了一根
Wanted to watch TV and you
想看電視
Lost the remote
遙控器卻不見了
Swore you’d have a good round hand over your heart
你暗暗起誓 下定決心要搏個好成績
Now you’re in the rough and you’re ten strokes over par
可球卻差點出界 足足甩出標(biāo)準(zhǔn)桿十桿
Yeah some days we fall apart
有些日子我們會心碎崩潰
But any time you wanna curse
但不管何時你想破口大罵
Just remember it could be worse
請記住 一切或許還會更糟
So don’t go cryin’ over spilt milk
所以別因為一點小事就心態(tài)崩盤
And makin’ mountains out of molehills
別無限放大自己的不如意
And when you can’t see the sun
當(dāng)你看不到驕陽時
Just remember it’ll come up
請記住 它終會再次升起
So don’t lose sleep
所以不要為瑣事失眠
Take it from me
聽我的
It’s not that deep
事情沒那么嚴(yán)重
Ah-ah-ah ah-ah-ah ah
Ah-ah-ah ah-ah-ah ah
Ah-ah-ah ah-ah-ah ah
Oh it’s not that deep
事情沒那么嚴(yán)重
Ah-ah-ah ah-ah-ah ah
Ah-ah-ah ah-ah-ah ah
It’s not that deep
事情沒那么嚴(yán)重
Ah-ah-ah ah-ah-ah ah
Any time you wanna curse
不管何時你想破口大罵
Just remember it could be worse
請記住 一切或許還會更糟
So don’t go cryin’ over spilt milk
所以別因為一點小事就心態(tài)崩盤
And makin’ mountains out of molehills
別無限放大自己的不如意