而現(xiàn)實(shí)是我不曾離開(kāi)這座島一步
The stores closed down then opened up
商店打烊又開(kāi)門(mén)
I said I’d do a sober month
我曾說(shuō)我要戒酒一個(gè)月
I failed but tried and wrote this drunk
雖然失敗了但我真的盡力了 所以我寫(xiě)了這首
In overwhelming silence
我被沉寂吞噬的歌
I’ll see my friends
當(dāng)一切告一段落時(shí)
When all this ends
我會(huì)去看看我的朋友們
But now until then
但到目前為止
I’m holding out for spring
我翹首以待著春的到來(lái)
We can’t let winter win
我們不能讓寒冷的冬吞噬你我
That’s why I’m holding out for spring
這就是為何我翹首以待著春的到來(lái)
Oh what a state we’re in
看看現(xiàn)在行尸走肉般的我們
I’ll keep holding out for spring
我依然懷揣著對(duì)春的希冀
Homework and cancelled holidays
家庭作業(yè) 取消假期
The blame gets passed to save a face
推卸責(zé)任不過(guò)是為了挽回面子
The smell of last night’s takeaway
昨晚外賣(mài)的味道
Just tells me I’m a mess
只說(shuō)明 我過(guò)得很糟
Still watching shows they recommend
還在看他們推薦的節(jié)目
That don’t get good until the end
到最后一刻終會(huì)大團(tuán)圓結(jié)局
I could be unwell but then again
我可能有點(diǎn)反感 但話(huà)說(shuō)回來(lái)
Maybe I’m just depressed
或許只是因?yàn)槲仪榫w低落
I’ll fix my head
當(dāng)一切落下帷幕時(shí)
When all this ends
我會(huì)試著理清自己的思緒
But now until then
但到目前為止
I’m holding out for spring
我翹首以待著春的到來(lái)
We can’t let winter win
我們不能讓寒冷的冬吞噬你我
That’s why I’m holding out for spring
這就是為何我翹首以待著春的到來(lái)
Oh what a state we’re in
看看現(xiàn)在行尸走肉般的我們
I’ll keep holding out for
我會(huì)翹首以待
Spring time
春日的到來(lái)
Blue skies
晴朗的天空
Frost fades slowly
霜雪漸漸融化
Crossed my
滋潤(rùn)我的心田
Mind to linger
讓我不禁悵惘留戀
And hold out for spring
翹首以待春的到來(lái)
We can’t let winter win
我們不能讓寒冷的冬吞噬你我
That’s why I’m holding out for spring
這就是為何我翹首以待著春的到來(lái)
Oh what a state we’re in
看看現(xiàn)在行尸走肉般的我們