こはならむ「ぜんぶ嫌いだ」MP3フルダウンロード配信中!切ない失戀ソングで話題の注目アーティスト最新曲を高音質(zhì)で。歌詞?試聴もチェック。ぜんぶ嫌いだ ダウンロードはこちら。
?? ぜんぶ嫌いだ-こはならむ
?? 資源分類:音樂
?? 更新日期:2026-03-02
?? 存儲平臺:夸克網(wǎng)盤
?? 歌詞
ぜんぶ嫌いだ – こはならむ (Kohana Lam)
詞:すこっぷ
曲:すこっぷ
どうしていつも
為什么總是
素直に自分の気持ちとか
無法將自己的真心
言えないの 言えないよ
耿直坦率地說出口呢
怖かったんだ嫌われるのが
害怕遭受他人厭惡
言葉が何をしでかすのか
擔(dān)心禍從口出 橫生事端
口を噤んで空気を呑んで
于是緘口不言 忍氣吞聲
心に蓋を落とした
加蓋封閉其心靈
あの時なんて言えば良かった
當(dāng)時如果能說出口就好了
君の顔が見れなかった
卻不敢直視你的面龐
傷つけたかも そう思うほど
心里越是害怕會受到傷害
私も傷ついてく
便越發(fā)容易受傷
なんでいつも
為什么總是
こうなっちゃうんだろう
會落到這種地步
間違いばかりで
處處凈是差錯
優(yōu)しくなりたくても
我也想要變得溫柔
正解なんて教えてくれないじゃん
可沒有人愿意告訴我正確答案
なんにもうまくいかないや
始終諸事不順
遠(yuǎn)くで誰かの笑い聲がした
遠(yuǎn)處似乎傳來了誰人的譏笑聲
ぜんぶ嫌いだ
全都好討厭
ぜんぶ嫌いだ
全都好討厭
誰もいない場所探し
好想找個空無一人的角落
堪えきれず泣いて泣いて
早已忍耐到極限 肆意痛哭一場
言いたいことがあったのにな
明明想說的話就在嘴邊
言葉に仕方がわからない
卻全然不知如何開口
こんな聲は誰にも聞こえない
這樣下去 任何人都無法聽到我的心聲
少しの勇気出せないままで
始終拿不出絲毫勇氣
私なんかじゃダメだって
心想著我根本做不到 不斷自我否認(rèn)
予測変換もう慣れたんだ
連輸入法都習(xí)慣了
変わらないでいること
如此一成不變的自己
信號は青 早く行かなきゃ
信號燈變綠了 要快點通過才行
でも踵は張り付いたまま
可腳后跟卻像灌了鉛一般僵在原地
揺らぐ心は言い訳探し
動搖不定的心 一味尋找著借口
點滅を待っているんだ
靜待綠燈閃爍變紅
なんでそんな簡単に言うの
就算是再平常的話語
普通のことだって
為什么也能如此輕易地說出口呢
比べたくないのに
明明不想和任何人比較
みんなが眩しく見えてしまうんだ
可大家看起來都無比耀眼
頑張ってるつもりだけで
只是擺出一副竭盡全力的模樣
別に「頑張れてない」んだって
其實“并沒有怎么努力”
ぜんぶ嫌いだ
全都好討厭
ぜんぶ嫌いだ
全都好討厭
誰も知らない傷を
孤身一人掩蓋著
ひとりで隠して
那些無人知曉的傷痕
悔しかったんだよホントは
其實我真的很懊悔
諦められない 諦めない
我不能放棄 我不會放棄
こんな思いはどこにも屆かない
可這份心情卻無法傳遞給任何人
屆かない
無法傳遞
屆かない
無法傳遞
屆かない
無法傳遞
屆かない
無法傳遞
言葉は人を傷つける
言語的利刃能夠傷人
取り戻すこともできない
也根本無法挽回
それならって本音を隠した
心想著既然如此 那不如就掩藏起真心
でも
但是啊
言われて嬉しかったことも
受到他人的贊揚而歡欣不已的時刻
忘れるわけがないんだ
我也始終難忘
手放したくない
僅僅將那些無法割舍的話語
言葉だけを胸に抱いて
緊緊擁懷于心
夕焼け空に包まれる
黃昏晚霞似火 將我包容其中
私はまた明日に呼ばれてる
全新的明天仍在呼喚著我
ぜんぶ嫌いだ
全都好討厭
ぜんぶ嫌いだ
全都好討厭
誰もいない場所で
好想在空無一人的角落里
今ひとり泣いて泣いて泣いて
孤身一人 不顧一切地痛哭流淚
言いたいことばっかりなのに
明明想說的話堆積如山
言葉に仕方がわからない
卻全然不知如何開口
こんな聲は誰にも聞こえない
這樣下去 任何人都無法聽到我的心聲
?? 下載地址
?? 資源鏈接:https://pan.quark.cn/s/52785eeb6539
?? 溫馨提示:
- 資源需要轉(zhuǎn)存到自己網(wǎng)盤后方可下載
- 推薦使用夸克APP
聲明:本站所提供的網(wǎng)址和資源均來源于互聯(lián)網(wǎng)公開渠道,所有鏈接均指向第三方網(wǎng)盤或網(wǎng)站,本站為非盈利性,不收取費用。如有侵犯您的權(quán)益,請發(fā)送相關(guān)證明文件至郵箱
[email protected]及時與我們聯(lián)系進(jìn)行屏蔽刪除處理!謝謝