你曾經(jīng)把它當(dāng)做書簽
Did you throw it away
你是不是扔掉了
Or do you keep it safe
還是說(shuō)你會(huì)守口如瓶
In a drawer with your socks and my broken heart
抽屜里放著你的襪子和我破碎的心
I tried
我盡力了
To read the signs
解讀種種跡象
But you
但是你
Left me in the dark like in midnight drive
把我丟在黑暗中就像在午夜驅(qū)車
I told you I’m not a casual kisser
我告訴過(guò)你我不是隨便接吻的人
Then we made out on your couch
然后我們?cè)谀慵疑嘲l(fā)上親熱
Did you hear what I said
你聽到我說(shuō)的話了嗎
Guess you’re a casual quitter
看來(lái)你是個(gè)輕易放棄的人
But you said you’d love me
可你說(shuō)你會(huì)愛我
I feel a bitter ending
我感覺結(jié)局很悲慘
And you didn’t lie the end was bitter
你沒有撒謊結(jié)局很悲慘
‘Cause you know I’m not a casual kisser
因?yàn)槟阒牢也皇请S便接吻的人
You said you loved me just like that
你說(shuō)你就這樣愛我
You hit the brakes said “We’re moving too fast”
你踩下剎車說(shuō)我們的速度太快了
All too late we’re shattered glass
一切都來(lái)不及了我們支離破碎
But I still return to the scene of the crash
但我還是會(huì)回到車禍現(xiàn)場(chǎng)
I tried
我盡力了
To read the signs
解讀種種跡象
But you left me in the dark
可你把我蒙在鼓里
Like in midnight drive
就像在午夜驅(qū)車
Most people like to leave their work at their job
大多數(shù)人喜歡把工作留在工作上
But you’re such a good actor
可你演技精湛
Even when you’re off
即使你不在
I’d fall for your lines
我會(huì)相信你的話
I’d fall for your charm
我會(huì)為你的魅力傾倒
I hate to think that you were just playin’ a part
我不愿想起你只是逢場(chǎng)作戲
I told you I’m not a casual kisser
我告訴過(guò)你我不是隨便接吻的人
Then we made out on your couch
然后我們?cè)谀慵疑嘲l(fā)上親熱
Did you hear what I said
你聽到我說(shuō)的話了嗎
Guess you’re a casual quitter
看來(lái)你是個(gè)輕易放棄的人
But you said you’d love me
可你說(shuō)你會(huì)愛我
I feel a bitter ending
我感覺結(jié)局很悲慘
And you didn’t lie the end was bitter
你沒有撒謊結(jié)局很悲慘
‘Cause you know I’m not a casual kisser
因?yàn)槟阒牢也皇请S便接吻的人
Most people like to leave their work at their job
大多數(shù)人喜歡把工作留在工作上
But you’re such a good actor
可你演技精湛
Even when you’re off
即使你不在
I’d fall for your lines
我會(huì)相信你的話
I’d fall for your charm
我會(huì)為你的魅力傾倒
I hate to think that you were playin’ a part
我不愿想起你在扮演的角色
Most people like to leave their work at their job
大多數(shù)人喜歡把工作留在工作上
But you’re such a good actor
可你演技精湛
Even when you’re off
即使你不在
I’d fall for your lines
我會(huì)相信你的話
I’d fall for your charm
我會(huì)為你的魅力傾倒
Oh here’s your Oscar for playin’ the part
這是你的奧斯卡獎(jiǎng)因?yàn)槟惆缪莸慕巧?/div>
聲明:本站所提供的網(wǎng)址和資源均來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng)公開渠道,所有鏈接均指向第三方網(wǎng)盤或網(wǎng)站,本站為非盈利性,不收取費(fèi)用。如有侵犯您的權(quán)益,請(qǐng)發(fā)送相關(guān)證明文件至郵箱
[email protected]及時(shí)與我們聯(lián)系進(jìn)行屏蔽刪除處理!謝謝