不由得便開始傾聽
耳を傾けてしまったの
他人心中描繪的理想藍(lán)圖
I can’t take it back no more
我再也無法咬牙忍耐下去
I guess it’s too late to call it off
我認(rèn)為現(xiàn)在放棄的話為時(shí)已晚
感情の無い世界に溺れてさ
沉溺于沒有感情的世界里
Tell me who I’m supposed to be
告訴我 我究竟要成為怎樣的人
I’m lost without your honesty
沒有你的誠實(shí)我會迷失自我
I’m stuck between yes and no
我就此輾轉(zhuǎn)徘徊在是與非之間
Don’t let me down
不要讓我感到失望
This is what you came for
你正是為此而出現(xiàn)在這里的
狂ったように舞いな舞いな
如癡如狂那般恣意舞動
“Said you wanna be a Superstar”
“你曾說你想成為超級巨星”
Show me you won’t break and fall apart
證明給我看 你不會陷入崩潰的情緒
Take me higher higher
帶我奔赴更高之處
Show me you won’t break and fall apart
證明給我看 你不會陷入崩潰的情緒
何かを言おうとして
原本是想要說些什么
間違い探しのスタート合図
卻成為開始找尋錯誤的信號
Why’s everybody’s eyes on me
為何所有人的目光全都聚焦于我
慣れてしまうものね 視線の的
已經(jīng)習(xí)慣成為他人焦點(diǎn)的感覺
I can’t take it back no more
我再也無法咬牙忍耐下去
I guess it’s too late to call it off
我認(rèn)為現(xiàn)在放棄的話為時(shí)已晚
感じるプレッシャーは押し殺してさ
竭力壓抑著所感受到的重重壓力
Tell me who I’m supposed to be
告訴我 我究竟要成為怎樣的人
I’m lost without your honesty
沒有你的誠實(shí)我會迷失自我
いい子気取りじゃ no no no
一味地故作乖巧并不可取
Don’t let me down
不要讓我感到失望
This is what you came for
你正是為此而出現(xiàn)在這里的
狂ったように舞いな舞いな
如癡如狂那般恣意舞動
“Said you wanna be a Superstar”
“你曾說你想成為超級巨星”
Show me you won’t break and fall apart
證明給我看 你不會陷入崩潰的情緒
Take me higher higher
帶我奔赴更高之處
Show me you won’t break and fall apart
證明給我看 你不會陷入崩潰的情緒
“Said you wanna be a Superstar”
“你曾說你想成為超級巨星”
“So show me what you got”
“讓我看看你的真本事吧”
I can’t take it back no more
我再也無法咬牙忍耐下去
I guess it’s too late to call it off
我認(rèn)為現(xiàn)在放棄的話為時(shí)已晚
感情の無い世界に溺れてさ
沉溺于沒有感情的世界里
Tell me who I’m supposed to be
告訴我 我究竟要成為怎樣的人
I’m lost without your honesty
沒有你的誠實(shí)我會迷失自我
I’m stuck between yes and no
我就此輾轉(zhuǎn)徘徊在是與非之間
Don’t let me down
不要讓我感到失望
This is what you came for
你正是為此而出現(xiàn)在這里的
狂ったように舞いな舞いな
如癡如狂那般恣意舞動
“Said you wanna be a Superstar”
“你曾說你想成為超級巨星”
Show me you won’t break and fall apart
證明給我看 你不會陷入崩潰的情緒
Take me higher higher
帶我奔赴更高之處
Show me you won’t break and fall apart
證明給我看 你不會陷入崩潰的情緒