我不在意 因為我尚未到達
And I don’t care if I’m here tomorrow
我也不在意 明天我是否還在原地
Again and again I’ve taken too much
我一次又一次地揮霍
Of the things that cost you too much
這讓你付出了巨大的代價
I used to think that the day would never come
我曾以為這一天永遠不會到來
I’d see delight in the shade of the morning sun
當我從朝陽的陰影中看到喜悅
My morning sun is the **** that brings me near
日出是我的解藥 帶我回到逝去的童年
To the childhood I lost replaced by fear
如今童年之樂已被恐懼替代
I used to think that the day would never come
我曾以為這一天永遠不會到來
That my life would depend on the morning sun
當我只能靠日出的慰藉活下去
When I was a very small boy
當我還是個小男孩
Very small boys talked to me
與男孩們談天說笑
Now that we’ve grown up together
如今我們都已長大
They’re afraid of what they see
他們害怕他們看見的世界
That’s the price that we all pay
這是我們都要付出的代價
Our valued destiny comes to nothing
我們珍視的宿命最終一無所存
I can’t tell you where we’re going
我不能告訴你我們將去往何方
I guess there was just no way of knowing
我猜這是根本無法預見的事情
I used to think that the day would never come
我曾以為這一天永遠不會到來
I’d see delight in the shade of the morning sun
當我從朝陽的陰影中看到喜悅
My morning sun is the **** that brings me near
日出是我的解藥 帶我回到逝去的童年
To the childhood I lost replaced by fear
如今童年之樂已被恐懼替代
I used to think that the day would never come
我曾以為這一天永遠不會到來
That my life would depend on the morning sun
當我只能靠日出的慰藉活下去
I feel so extraordinary
我有一種特別的感覺
Something’s got a hold on me
有東西令我徹底折服
I get this feeling I’m in motion
我感到自己蓄勢待發(fā)
A sudden sense of liberty
突然間感受到了自由
The chances are we’ve gone too far
大概是我們已經走得太遠
You took my time and you took my money
你耗光了我的時間 我的金錢
Now I fear you’ve left me standing
我只怕你將我留在
In a world that’s so demanding
這個殘酷苛刻的世界
I used to think that the day would never come
我曾以為這一天永遠不會到來
I’d see delight in the shade of the morning sun
當我從朝陽的陰影中看到喜悅
My morning sun is the **** that brings me near
日出是我的解藥 帶我回到逝去的童年
To the childhood I lost replaced by fear
如今童年之樂已被恐懼替代
I used to think that the day would never come
我曾以為這一天永遠不會到來
That my life would depend on the morning sun
當我只能靠日出的慰藉活下去
I used to think that the day would never come
我曾以為這一天永遠不會到來
I’d see delight in the shade of the morning sun
當我從朝陽的陰影中看到喜悅
My morning sun is the **** that brings me near
日出是我的解藥 帶我回到逝去的童年
To the childhood I lost replaced by fear
如今童年之樂已被恐懼替代
I used to think that the day would never come
我曾以為這一天永遠不會到來
That my life would depend on the morning sun
當我只能靠日出的慰藉活下去