アヤメ – 石崎ひゅーい (Ishizaki Hyui)
詞:石崎ひゅーい
曲:石崎ひゅーい
編曲:トオミヨウ
見違えるほどに
天空明明
空はあんなにブルーなのに
藍得晃眼
はいでもいいえでもない
心情卻很灰暗
グレーな気持ち
說不出個是或否
ねぇ大丈夫?って
吶 沒事吧?
あなたに言わせちゃいけないよね
不能讓你這樣擔心啊
愛想笑いの日々に何を贈ろう
應該贈予親昵歡笑的時光什么禮物才好呢
そばにいてほしい
希望你陪在我的身邊
そんな言葉でよかった
這樣的話就足夠美好
失ったものだけが
只有失去的東西
積み木みたいに重なって
如積木一般越來越沉重
崩れないようにすることで
為了不讓它崩潰倒塌
精一杯だ
已經(jīng)精疲力竭
それでもしわくちゃになった
即便如此等以后滿臉皺紋
思い出たちの愛しさが
回憶中的滿滿愛意
この胸の奧を
仍會不講道理地
途方もなく照らすから
照亮我內心的深處
今 會えなくても 育んで行ける
現(xiàn)在 即使無法相見 我也能不斷成長
あなたがいるから
因為有你
僕はもう迷わないんだ
我不會再迷茫
あなたの涙の意味を
我想我已經(jīng)明白
わかったつもりでいたよ
你眼淚的意義
寄り添いあっていたってさ
即使與你相互依偎
まだ足りない
仍舊還不滿足
あれはアヤメ色
那是菖蒲紫
あの日教わった色
是你那天教我認的顏色
大切なものなんて
其實世上并沒有幾個
ほんとはあんまりなかった
真正那樣重要的東西
あなたが少し微笑むくらいで
只要你能露出些許微笑
いいんだ
就夠了
人より上手に生きられない自分を
看著并不比別人
見つめながら
更擅長生活的自己
誰にも真似できない明日を
努力尋找
探してる
無人可以模仿的明天
忘れたいことなど一つとしてない
沒有任何事會想要忘記
あなたが殘した
我懷抱著
この痛み抱いて歩いて行く
你留下的這份傷痛前進
変わらないものがあるんだよ
有些事并不會改變
見えているものが
目之所見的
全てなんかじゃないんだ
并非就是一切
なんだか今日
今天看到了多樣性
バラエティを見て笑えたよ
我終于能由衷歡笑
些細な幸せが愛しくて
細微的幸福如此珍貴
失ったものだけが
只有失去的東西
積み木みたいに重なって
如積木一般越來越沉重
崩れないようにすることで
為了不讓它崩潰倒塌
精一杯だ
已經(jīng)精疲力竭
それでもしわくちゃになった
即便如此等以后滿臉皺紋
思い出たちの愛しさは
回憶中的滿滿愛意
ふるえる僕の心つかんで離さない
也絕不會離開我顫抖的心
僕らは行くんだ 風に吹かれても
我們會不斷前進 即使有風吹拂
途切れやしないよ
絕不會半途而廢
何度でも生まれ変わって行く
無論多少次也會走向新生