ありがとう あなた (謝謝我的愛人) – 山口百惠 (やまぐち ももえ)
詞:千家和也
曲:都倉俊一
編曲:馬飼野康二
私のせいなら許してください
若你的痛苦是因我而起
あなたをこんなに苦しめたことを
希望你能原諒我
私のことなど これきり忘れて
請求你從今以后完全把我忘記
明るい陽なたを歩いてほしい
希望你能邁向明媚的陽光之中
枯葉がひとつずつこぼれるたびに
枯黃的落葉片片凋零之際
悲しいお別れ近づいてます
便是令人心碎的離別臨近之時
泣いたり笑ったりけんかをしたり
時而哭泣時而歡笑 時而發(fā)生爭執(zhí)
あなたといるかぎり
只有和你在一起
素直になれました
我才能做回真正的自己
“ありがとう あなた”
“謝謝你 我的愛人”
あとどのくらい 愛されますか
往后還有多少歲月 可以被愛
あとどのくらい 生きられますか
往后還有多少歲月 可以存在
私のせいなら許して下さい
若是我無意中傷害了你
あなたを知らずに傷つけたことを
希望你能原諒我
私はひとりでどうにかなるから
我一個人也能好好生活
いい人かならずみつけてほしい
希望你一定要找到比我更好的人
小石をひとつずつならべるように
就像是一個個排列的小石子一樣
いろんな想い出 數(shù)えています
細數(shù)著各種各樣的回憶
人から愛される幸福の意味
被人所愛的幸福的意義
あなたは手をとって
是你牽起了我的手
教えてくれました
教會了我
“ありがとう あなた”
“謝謝你 我的愛人”
あとどのくらい 愛されますか
往后還有多少歲月 可以被愛
あとどのくらい 生きられますか
往后還有多少歲月 可以存在