一片凄涼
ああ 砕け散る宿命の星たちよ
啊 散落的群星
せめて密やかに この身を照せよ
驀然照亮我的身影
我は行く 蒼白き頬のままで
我就要出發(fā) 臉上映著銀色的星光
我は行く さらば昴よ
我就要啟程 再見(jiàn)了命運(yùn)之星
呼吸をすれば胸の中
凄涼的氣息 吹入我胸中
凩は吠き続ける
陣陣秋風(fēng)吹來(lái) 呼嘯聲不停
されど我が胸は熱く
可是我心頭不滅的熱情
夢(mèng)を追い続けるなり
每時(shí)每刻追尋夢(mèng)中的憧憬
ああ さんざめく 名も無(wú)き星たちよ
啊 璀璨的無(wú)名之星
せめて鮮やかに その身を終われよ
即使隕落 也要照耀他人
我も行く 心の命ずるままに
我也要出發(fā) 照著心的指引去遠(yuǎn)行
我も行く さらば昴よ
我也要啟程 再見(jiàn)了命運(yùn)之星
ああ いつの日か誰(shuí)かがこの道を
啊 什么時(shí)候啊 有誰(shuí)也曾來(lái)到這路上
ああ いつの日か誰(shuí)かがこの道を
啊 什么時(shí)候啊 有誰(shuí)也會(huì)循著這去向
我は行く 蒼白き頬のままで
我就要出發(fā) 臉上映著銀色的星光
我は行く さらば昴よ
我就要啟程 再見(jiàn)了命運(yùn)之星
我は行く さらば昴よ
我就要啟程 再見(jiàn)了命運(yùn)之星