編曲:Carlos K.
とても當(dāng)たり前で
已經(jīng)變成了一種理所當(dāng)然
愛(ài)を捨て生きていけ
要我舍棄對(duì)你的愛(ài)活下去
なんてできないの
已經(jīng)不可能了
それでもそれでもこれでいいの?
即便如此還是會(huì)反問(wèn)自己這樣真的好嗎
昨日までの正しさとか考えてる
不禁思索自己一直以來(lái)認(rèn)為正確的事情
健やかなるとき病める時(shí)も
無(wú)論健康還是疾病
私は私で居られますように
希望我都能夠始終如一
何もできなくなったとしても
即便再也無(wú)法為你做些什么
ただ そばにいるよ
我也會(huì)默默地陪伴在你身旁
ただ そばにいるよ
陪伴著你 不離不棄
少し遠(yuǎn)くにでかけようか
要不要出門(mén)去遠(yuǎn)方走一走
歳をとる前に
趁我們還未老去
見(jiàn)たことないもの思い出の場(chǎng)所
去看看從未見(jiàn)過(guò)的風(fēng)景 或者重游回憶的故地
何でもいいのに
隨便做什么都好
愛(ài)は何故 生きていけ
愛(ài)為何
なんて言うのかな
總會(huì)讓人生出努力活下去的勇氣
何度も何度もくじけそうで
即便好幾次 好幾次 險(xiǎn)些被現(xiàn)實(shí)打敗
昨日までの優(yōu)しさとか思い出して
仍會(huì)不覺(jué)想起 昨日以前的種種溫情
健やかなるとき病める時(shí)も
無(wú)論健康還是疾病
あなたはあなたで
希望你也能
居られますように
始終不變做你自己
何もできなくなったとしても
即便再也無(wú)法為你做些什么
ただ そばにいるよ
我也會(huì)默默地陪伴在你身旁
月が陰るように 胸が痛んでも
如同月光蒙上陰霾 即便心痛不已
一人じゃないから
你也并不是孤獨(dú)一人
ほんの少しでいい
哪怕微不足道也沒(méi)關(guān)系
私がここに居る理由になるなら
只要能夠成為我存在于此的理由
健やかなるとき病める時(shí)も
無(wú)論健康還是疾病
私は私で居られますように
希望我都能夠始終如一
何もできなくなったとしても
即便再也無(wú)法為你做些什么
ただ そばにいるよ
我也會(huì)默默地陪伴在你身旁
健やかなるとき病める時(shí)も
無(wú)論健康還是疾病
あなたと私で居られますように
希望我們能永遠(yuǎn)相伴相守
例え燈りが消えたとしても
即便在生命的燈火湮熄之時(shí)
ただ そばにいるよ
我也會(huì)默默地陪伴在你身旁
ただ そばにいるよ
陪伴著你 不離不棄