そんな君が微笑んでる
而你只是無言地微笑
僕もいつか 誰かを守る
我也渴望擁有
強(qiáng)さがほしい
能夠守護(hù)他人的那份強(qiáng)大
悲しみも弱さもすべて 受け止めてきた胸に
不論是悲傷還是軟弱 這顆心都會(huì)統(tǒng)統(tǒng)接下
ずっと見えない傷を殘し 抱えてきたの
雖然存于胸中的 是顆殘留著無形傷痕的心
背中越の景色じゃなくて 君のその眩しさを
若能夠在你身旁感受你散發(fā)的耀眼光芒
いつか隣で感じられたら 隠していた
而并非是你身后的景色的話 掩藏于心的
その傷を 少しでも癒せたならいいな
那道傷痕 即便只是愈合些許 該有多好
Be Iris to you
Be Iris to you
幼い頃から楽しい事
從小 探尋開心事
探すのはすごく得意だった
就是我的看家本領(lǐng)
今日を太陽が優(yōu)しげに
今天 太陽也依舊溫柔地
何もかもを照らす
普照眾生
僕はいつも真面目すぎて
你老是取笑我
君がいつも笑うから
說我總是一板一眼的
こんな日々が
要是這樣的日子
ずっと続いたならいいのにな
能夠永遠(yuǎn)持續(xù)下去就好了
支えてくれたその腕に 甘えてみてもいいかな
望向扶持著我的那只手 我可以稍微撒撒嬌嗎
胸の青い花びらが そっと散り始めた
胸前的青色花瓣 靜靜地飄散開去
どうして今になって全てが 愛しく思えるんだろう
為何到了如今 一切的一切都覺得是那么惹人憐愛
霞む景色の先に見えた 泣き笑い
看見在朦朧景色的前方 你破涕為笑
そんなふうに どうか笑わないで欲しいから
拜托 別再那樣笑了
Be Iris to you
Be Iris to you
本當(dāng)はね いつだって大切で 羨ましくて
其實(shí) 你一直都是我最重要的 令人羨慕的存在
ずっと側(cè)にいたいんだよ
無時(shí)無刻不想待在你身旁
悲しみも弱さもすべて 受け止めてきた胸に
不論是悲傷還是軟弱 這顆心都會(huì)統(tǒng)統(tǒng)接下
ずっと見えない傷を殘し 抱えてきたの
雖然存于胸中的 是顆殘留著無形傷痕的心
背中越の景色じゃなくて 君のその眩しさを
若能永遠(yuǎn)伴你身旁感受著你散發(fā)的耀眼光芒
いつも隣で感じてたから いつかまた
而并非是你身后的景色的話 終有一日
その傷を 少しでも癒せたならいいな
那道傷痕 即便只是愈合些許 該有多好
Be Iris to you
Be Iris to you