アキラブ – Juliet
詞∶Maiko/Hami
曲∶KEN for 2 SOUL MUSIC,Inc.
もしかしてさっきまで泣いてたの?
難道你剛剛一直在哭嗎
『何でもない』を繰り返して
反復地說著沒什么沒什么
鼻聲のみえな噓
鼻音已經(jīng)說明了你的謊言
いつもよりも少し低い聲で
比平時還有低沉的聲音
つよがんないでよ
不要再逞強了
こっちまで悲しくなってくるから
就連我都要傷心了
誰もそんなに強くないから
誰也不會那么地堅強
キミもアタシだって同じ。
你和我都是一樣
『なんかね…』ってゆっくり話すキミ
你慢慢地說著 不知怎么回事
たまにまた泣きそうになって
夾雜著哭腔
ガマンはしなくてイイから。
不要再忍耐了
今日はずっと朝まで付き合うし。
今天我會陪你到天亮
アタシの隣を選んで
如果你選擇在我的身旁
今もしもここにいるなら
今天也在的話
絶対、突き放したりしないから
我絕對不會離開你
日が棲むまで一緒に居ようよ
我會一直和你在一起直到地老天荒
キミの代わりはなれないけど
就算沒有辦法代替你
キモチ出來るだけ近くに居たい。
但我會盡我所能的守護你
イイ子でいなくたっていいから。
不用拼命的當個好孩子
辛かったら泣いてイイ。想いの分だけ…。
難過就哭出來 盡情地
戀愛 仕事 友達関係
戀愛 工作 人際關系
1つでも上手く行かないと、
要是其中之一沒法順利進行
バランス取れない?持ちは
難以維持平衡的這種心情
全部……最低。笑ってみせてても。
都是 最糟糕的 就算你強顏歡笑
うそつきばかりと思ったり、
也只會覺得做作
自分嫌になったり。
會變得討厭自己
きっとみんなそれぞれにのり越えて、
大家也一定都是這樣過來的
またつよくなってくんだね。
而且在變得更加堅強
キミの代わりはなれないけど
就算沒有辦法代替你
キモチ出來るだけ近くに居たい。
但我會盡我所能的守護你
嬉しかった。アタシなんかにさ、
很開心 你能夠
辛いとこ、弱いとこみせてくれた事。
把痛苦和軟弱展示給我
ただ毎日が幸せだから
僅僅是因為每一天都太幸福了
ツライ事が目立つだけだよ。
所以痛苦才會如此明顯
だから追いこまないでね
不要再深陷了
いつか笑い話になるよ☆
總有一天會一笑而過的
キミの代わりはなれないけど
就算沒有辦法代替你
キモチ出來るだけ近くに居たい。
但我會盡我所能的守護你
泣いた數(shù)よりも笑った數(shù)
笑總會比哭多
少しでもうえるように ここからみてるよ?
從現(xiàn)在開始 一點一點地會改變
キミの代わりはなれないけど
就算沒有辦法代替你
キモチ出來るだけ近くに居たい。
但我會盡我所能的守護你
立ち止まり涙が零れたら
就算再流下止住的淚水
大丈夫!きっとまた歩きだせるから。
也沒關系 一定會再向未來出發(fā)