コイコガレ -TV ver.- – milet (ミレイ)/MAN WITH A MISSION (マン ウィズ ア ミッション)
詞:梶浦由記
曲:梶浦由記
編曲:MAN WITH A MISSION/梶浦由記
I call the elemental name of love
ずっと探していたんだ
一直以來(lái)都在尋找
愛(ài)は何処で迷って
愛(ài)卻不知在何處迷途彷徨
散々打ち負(fù)かした夜に
奮力揮刃斬滅惡鬼的長(zhǎng)夜
終わりは無(wú)くて
遠(yuǎn)未迎來(lái)終結(jié)
不條理がまかり通る
世間的不公肆意橫行
命が震え騒ぐ
顫抖的生命蠢蠢欲動(dòng)
混沌 こんな時(shí)代に戀に落ちて
在如此混沌亂世之中墜落于愛(ài)河
悲しみが世界を
無(wú)論悲傷
何度打ち負(fù)かしても
幾度將世界打敗
しなやかに舞う君の刃が
你也會(huì)優(yōu)雅地?fù)]舞起刀刃
夢(mèng)が通る道を拓く
開(kāi)拓出一條讓夢(mèng)想一往無(wú)前的道路
愛(ài)し合って笑いたいな
想要相親相愛(ài)地共同歡笑下去
優(yōu)しいひとたちを全部守りたいな
想要守護(hù)所有善良溫柔的人們
屆くんだ望めばきっと
只要心中懷有期愿就定能實(shí)現(xiàn)
君の聲が僕を呼んで
你的聲音在呼喚著我
やがて夢(mèng)のような朝焼けが
如夢(mèng)似幻的朝陽(yáng)
空を焼く
不久便會(huì)染遍天際
ひるがえる旗の向こうへ
共同奔赴
走り出した
隨風(fēng)飄揚(yáng)的旗幟所指向的彼岸
美しい世界に
對(duì)那美好的世界
戀い焦がれて
我們始終心懷熱愛(ài)
I call the elemental name of love