淚のムコウ (淚水的彼岸) – stereopony (ステレオポニー)
詞:AIMI
曲:AIMI
誰かを悲しませてまで
在讓誰痛悔當初之前
笑えなくても
寧愿舍棄笑容
そう言って彼女は
說著如此決絕的話
うつむいてたんだ
她卻始終低著頭
夜に
獨坐長夜
泣いた
默默淚流
冷たく貼り付いて
如同緊貼肌膚的冰雪
凍えている
陣陣寒意刺骨
降り続く現実に
可這連綿不絕的現實
傘などない
又該如何遮住
生きてゆくことが
口口聲聲說什么
戦いなんて
人生就是一場戰(zhàn)斗
そんな理由だけで
憑這荒謬的理由
閉じ込められた
現實就牢牢禁錮了
My heart my story
我的心靈 我的人生
淚のムコウが見えるの
淚水的另一邊
輝いている
是什么正在閃耀萬千
いつか出逢える
為了能讓我們
僕らの為に
有一天邂逅那道光芒
夜明けを待っている
我愿守候黎明的到來
誰かを悲しませてまで
在讓誰痛悔當初之前
笑えなくても
寧愿舍棄笑容
そう言って彼女は
說著如此決絕的話
うつむいてたんだ
她卻始終低著頭
Your story
那是她所選擇的道路
月明かり濡れたまま
任月光濕了她的身軀
座り込んだ
她仍久久凝坐
雨の町にあかりが
仿佛為這雨中的小鎮(zhèn)
燈るみたいに
點亮一盞燈火
生きてゆけばいい
只不過希望生存下去
ただそれだけで
僅僅如此而已
どんな理由だって
無論現實有何種理由
構わないから
都無權來破壞
My heart my story
我的心靈 我的人生
淚のムコウが見えるの
淚水的另一邊
輝いている
是什么正在閃耀萬千
小さな窓には
小小的窗戶上
あの頃みたいに
此刻仿佛像從前一樣
青い空が映る
映出一片湛藍的天空
Ah ah
鳥のように
盡管我們
飛べはしないけど
無法像小鳥一樣飛翔
無理に笑うことないよ
其實不必去強顏歡笑
そのままでいいんだよ
其實保持本色就夠了
信じ続けてゆくだけ
我們能做的 唯有繼續(xù)堅信下去
淚のムコウが見えるの
淚水的另一邊
輝いている
是什么正在閃耀萬千
闇をくぐれば
穿過這場暗夜
あの空はきっと
我們迎來的黎明天空
七色に変わる
一定如同七色的彩虹
誰かを悲しませたとき
當對誰以怨抱怨之際
感じる痛み
卻也傷了自己
忘れないように
心中的痛總揮之不去
そっと目を閉じて
靜靜閉上雙眼
泣いた
淚依然流