ブラックナイトタウン – 近藤晃央 (こんどう あきひさ)
詞:近藤晃央
曲:近藤晃央
午前0時(shí)燈り消えた街
午夜零時(shí),路燈已盡滅的街道
今宵は踴れtipsy night
今夜來跳舞
月燈りも屆かぬ場(chǎng)所には
月光也照不到的地方
孤獨(dú)さえも唱う街がある
有一條孤獨(dú)也唱起歌的街道
狂いそうな震えそうな
似乎要瘋狂似乎要顫抖
痛みだけが
只有這痛楚
壊れそうな失くしそうな寶石だ
是似乎要碎裂,似乎要失去的寶石
比べられることなど
沒什么可比較
奪われることなどない
沒什么被奪走
君は君でいい
你就是你
さぁ笑ってみせて
來吧露出你的笑臉
何も考えずとも
即便什么都不考慮
そこに理由が無くとも
即便那沒什么理由
それこそが素晴らしい始まり
這也正是出色的開始
さぁ夜明けだ
看啊,天已黎明
午前3時(shí)人気から隠れ
凌晨3點(diǎn),與世人的氣息隱遁
孤獨(dú)の杯交わすtipsy night
孤獨(dú)的交杯換盞
今すぐ此処に持って來い
現(xiàn)在馬上帶到這兒來
喉を焼く程の
連同那灼喉般
悲しい言葉とやらを
悲傷的語言
価値を知れ
認(rèn)清價(jià)值
闇と呼ばれた街に
如果人稱黑暗的街道上
光を鎖したのなら
鎖住了光亮
ここに闇は無い
那這里沒有黑暗
さぁその瞳を閉じて
來吧閉上那雙眼睛
そこに浮かぶものだけ
眼前浮現(xiàn)的
今離さぬように抱け
不要放手緊緊抱住
それこそが美しい交わり
這正是美麗的交集
さぁ夜明けだ
看啊,天已黎明
造花の香りに誘われ
人造花香氣在誘惑
迷い込んだ街
迷亂走進(jìn)的街道
白髭の老人達(dá)が
白胡子的老人們
年を重ね亂れ咲く
道道年輪,爛漫盛開
午前0時(shí)燈り消えた街
午夜零時(shí),路燈已盡滅的街道
振り返れば
驀然回首
誘うblack night town
誘惑的黑夜小鎮(zhèn)