ロウワー feat. ぬゆり – ぬゆり (Lanndo)
詞:ぬゆり
曲:ぬゆり
そう簡単な祈りだった 端から
沒錯 只是簡單的祈禱而已 從一開始
段々と消える感嘆
感嘆便一點(diǎn)點(diǎn)消失
今から緞帳が上がるから
簾幕會自此漸漸升起
靜かな會場を後にさよなら
隨后告別安靜的會場
言いかけていた事が
沒能說出口的話
一つ消えてまた増えて
消失了一句又不斷增加
背中に後ろめたさが殘る
背影里留下遺憾
従いたい心根を
好想聽從心聲
吐き出さぬように込めて
無法傾訴努力壓抑
胸の中が澱のように濁る
心中變得如泥淖般渾濁
受け止めたいことが
想要接受之物
自分さえ抱えられず
連自己也無法容納
持て余したそれを守っている
守護(hù)著那些過多的事物
霞んだ聲はからからに
模糊的聲音變得干癟
喉を焼いて埋め盡くす
灼燒喉嚨掩埋殆盡
何を言うべきか分からなくて
不知究竟該說什么
感じてたものが遠(yuǎn)く放たれていた
感受到的事物都被放逐遠(yuǎn)方
同じ様で違うなんだか違う
似乎一樣又好像不一樣
何時まで行こうか
要走到何時呢
何処まで行けるのか
能走到哪里去呢
定かじゃないなら何を想うの
如果并不明確 又會想些什么呢
僕らが離れるなら 僕らが迷うなら
如果我們將分開 如果我們會迷茫
その度に何回も繋がれる様に
如果每當(dāng)這時我們都能相連
ここに居てくれるなら
你都能在我身邊的話
離さずいられたら
如果可以不必分開
まだ誰も知らない感覚で
又被無人知曉的感覺
救われていく
一點(diǎn)點(diǎn)救贖
平穏とは消耗を以て代わりに成す
所謂平穩(wěn) 就是用消耗作為代替
実際はどうも変わりはなく
實(shí)際上沒有什么改變
享楽とは噓で成る
享樂皆由謊言構(gòu)成
「綻ぶ前にここを出ていこうか」と
“在破裂前離開這里吧”
都合の良い願いを
一遍遍重復(fù)地地念著
同じ様に同じ様に呟く
為自己好的心愿
何処から聞こうか 何を見失うか
要從哪里開始聽呢 遺漏了什么呢
定かじゃないから此処を動けない
因?yàn)椴⒉淮_定所以在此動彈不得
僕らが疲れるなら
如果我們很疲憊
これ以上無いなら
如果再也沒有更好
その度に何回も逃げ出せる様に
希望屆時我們能無數(shù)次出逃
心が守れる様に 奪われない様に
愿內(nèi)心得以堅(jiān)守 愿不會被掠奪
互いに託して 身體を預(yù)けてよ
委托于彼此 交付自身吧
君と泣く 君と笑う 君と怒る
與你哭泣 與你歡笑 與你憤怒
君と歌う 君と踴る 君と話す
與你歌唱 與你起舞 與你交談
何時まで続くだろうと
這會持續(xù)到何時呢
同じ様に同じ様に呟く
一遍遍重復(fù)地地念著
いま忘れないよう刻まれた空気を
此刻希望銘記而鐫刻下的氛圍
これから何度思い出すのだろう
今后會幾度從記憶中翻涌呢
僕らだけが
如果我們
僕らが離れるなら 僕らが迷うなら
如果我們將分開 如果我們會迷茫
その度に何回も繋がれる様に
如果每當(dāng)這時我們都能相連
ここに居てくれるなら
你都能在我身邊的話
離さずいられたら
如果可以不必分開
まだ誰も知らない感覚で
以無人知曉的感覺
僕の生きているすべてを確かめて
確認(rèn)我所生活的一切
正しくして
并做出糾正