カタチばかりの常識(shí)だろう
都是徒有其表的常識(shí)吧
指先が震えようとも
哪怕指尖不住地顫抖
地図にはないはずの三叉路に今
此刻我遇到了一條在地圖上
ぶつかっているのですが
不曾標(biāo)注的三岔路口
何を頼りに
究竟我應(yīng)該
進(jìn)めばいいのでしょうか
依靠什么繼續(xù)前進(jìn)下去呢
教科書(shū)通りとはよく言ったもので
常言道只需遵循課本上所示
難しい言葉だらけ
卻全是些晦澀難懂的話
今日あの頃から少しも変わらない
今天從那時(shí)開(kāi)始便沒(méi)有絲毫的改變
この空欄を埋めれば解けますか
只要將空白欄填滿就能解決問(wèn)題了嗎
いつの日か
究竟要到何時(shí)
あなたならどうやって
若是你面對(duì)這樣的情況
先へと進(jìn)みますか
又會(huì)如何前進(jìn)呢
やけに白いんだ やたら長(zhǎng)いんだ
留存大片空白 時(shí)間太過(guò)漫長(zhǎng)
コタエはだいたい
大概所謂的答案
カタチばかりの常識(shí)だろう
都是徒有其表的常識(shí)吧
指先が震えようとも
哪怕指尖不住地顫抖
正解は無(wú)いんだ
不存在正確答案
負(fù)けなんて無(wú)いんだ
更不存在所謂的失敗
あたしは生涯
我終其一生
あたしであってそれだけだろう
都只會(huì)活出我自己而已吧
これ以上かき亂しても明日はない
哪怕將一切顛覆攪亂仍不會(huì)迎來(lái)明天
役立たない地図の所為にして今
我們因這張無(wú)用的地圖才在當(dāng)下
途方に暮れていますが
感到如此束手無(wú)策的
強(qiáng)がったとして
哪怕固執(zhí)逞強(qiáng)
結(jié)果はおそらく同じ
結(jié)果大概也是一樣
溢れだしそうなほど詰め込んだ
將自己的箱子強(qiáng)塞到快要滿溢后
他人の箱を橫目に
才想起瞥一眼他人的箱子
下手な愛(ài)想笑いすら
甚至連僵硬的諂笑
やっぱり出來(lái)てない
我都沒(méi)有辦法強(qiáng)扯
こんな空欄さえなければ
多希望這片空白欄并不存在
あなたも思うでしょう
你也是如此作想的吧
このままでいいなんて
只要維持現(xiàn)狀就可以
それだけは間違いだ
這種想法才是錯(cuò)的
空っぽなんだ ひとつも無(wú)いんだ
本就空白一片 一個(gè)字都不曾填寫(xiě)
無(wú)くなったのか
根本就分不清楚
始まったのか分からないけど
這是一種失去還是新的開(kāi)始
行くしか方法は無(wú)いんだろう?
可是前進(jìn)便是唯一的方法吧?
正解がなんだ 価値なんて無(wú)いんだ
正確答案是什么 毫無(wú)價(jià)值可言
あたしは生涯
我終其一生
あたし以外じゃ生きられないよ
都無(wú)法活成其他人的模樣
これ以上かき亂しても明日はない
哪怕將一切顛覆攪亂仍不會(huì)迎來(lái)明天
どう足掻いても明日はない
如何竭力掙扎都不會(huì)迎來(lái)明天