勇次 (Live) – 長渕剛 (ながぶち つよし)
詞:長渕剛
曲:長渕剛
嫌になっちまった
變得厭煩
腹が立っちまった
變得生氣
理由もなく 家を出たんだ
毫無理由地 離家出走
公衆(zhòng)電話から”勇次”に聲をかけ
用公用電話跟“勇次”打了招呼
待ち合わせた 16の夜
約好了見面的 16的晚上
ガソリンスタンドの自動販売機(jī)で
在加油站的自動販賣機(jī)前
缶ビールを開け
打開了罐裝啤酒
二人 空をながめた
兩人 一同眺望天空
工場あとの 空き地へ続く道で
在通往工廠后方空地的路上
タバコもみ消し
踩滅香煙
全てにつばを吐いた
將香煙吐盡
“勇次” あの時(shí)の
“勇次”你可不能
空を忘れちゃいないかい
忘記那時(shí)候的天空
“勇次” あの時(shí)の
“勇次” 我想看到
エネルギッシュな お前が欲しい
那時(shí)滿腔熱血的你
帰りたい 帰れない
想要回去 但再也回不去了
青春と呼ばれた日々に
名為青春的日夜
戻りたい 戻れない
想要回去 但再也回不去了
狹間で叫ぶ 俺がここに居る
在夾縫中吶喊 我就在這里
Na na na
裏通りのシアター
在胡同里的戲院
疲れ果てたダンサー
疲憊不堪的舞者
奴がもたれた レンガの壁に
那家伙靠在磚砌的墻上
しみついた汗の 臭いは10年前の
那留下的味道 是10年前被汗沁濕的
“勇次”お前を
“勇次” 你終于
想い出させてくれた
想起來了
俺たちのプレイラウンドに
在我們的賽場上
引いた あの時(shí)のライン
拉起的那條線
6秒フラットで
想要用6秒
走るつもりでいたんだ
跑完全程
撃鉄がおとされ
被發(fā)令槍嚇到
俺たちは駆けぬけた
我們開始奔跑
人生という
向著
見えないゴールへ向かって
所謂人生的看不見的終點(diǎn)
“勇次” あの時(shí)の
“勇次”你可不能
空を忘れちゃいないかい
忘記那時(shí)候的天空
“勇次” あの時(shí)の
“勇次” 我想看到
エネルギッシュな お前が欲しい
那時(shí)滿腔熱血的你
帰りたい 帰れない
想要回去 但再也回不去了
青春と呼ばれた日々に
名為青春的日夜
戻りたい 戻れない
想要回去 但再也回不去了
狹間で叫ぶ 俺がここに居る
在夾縫中吶喊 我就在這里
Na na na