君を知らない – Mrs. GREEN APPLE
如果我加入到別人的跳繩游戲中
僕も入れたなら変われるかな
事情是否會(huì)發(fā)生改變呢
君を知っている
我了解你的
悪いのは僕の方だ
錯(cuò)的人只是我
わかった気になってた
好吧 我還是很在意的
君の一部を全部として
將你的一部分 當(dāng)作全部
でも僕を知って欲しい
但是 我還是很想知道你的一切
手を離したのは君の方だ
松開(kāi)手的人 是你啊
時(shí)間が経てば忘れる
我本以為歷經(jīng)時(shí)間流逝就能忘記一切
そう思って今日も引き摺ってる
可今天 依舊無(wú)法割舍有你的曾經(jīng)
大體そうさ
本來(lái)就是這樣的
みんな良い人でも無(wú)いし
大家都不是什么好人
後ろから刺されてしまうのを
大家都害怕著
恐れてる
會(huì)被人從背后中傷
いい加減無(wú)理をするのを辭めたい
我是時(shí)候不再想勉強(qiáng)自己了
愛(ài)されていたいだけだから
我想要的只是被愛(ài)的感受
それだけだから
僅此而已
君は知っている
你也是知道的
せめて今日なら生きれる術(shù)を
至少今天 讓我找到
辿り著けて良かったね
能繼續(xù)活下去的方法 就好了
僕の一部を全部にして
把我的一部分 當(dāng)作我的全部
でもこれは知っていて欲しい
但是 我希望你能知道
夢(mèng)を未だに見(jiàn)るんだ僕は
直到現(xiàn)在 我還在追求夢(mèng)想
寫(xiě)真の中で息をしてる
多希望能與照片中
あの頃の君に會(huì)いたい
那時(shí)的你重逢
君を知っている
我了解你的
悪いのは僕の方だ
錯(cuò)的人只是我
わかった気になってた
好吧 我還是很在意的
わかった気にさせて
好吧 是你讓我牽掛
でも君も知っていて欲しい
但是 我還是想讓你知道
手を取っていたあの日の僕ら
那天牽起彼此雙手的我們 內(nèi)心所想
時(shí)間が経てば忘れる
盡管我本以為
そう思っていても
歷經(jīng)時(shí)間流逝就能忘記一切
屆いて欲しいこのラブソング
但我仍希望能向你傳遞出這首情歌
僕を知らない君とどうか
愿不認(rèn)識(shí)我的你
その日々の不可欠で在りたい
能成為那時(shí)光中的不可或缺
痛い 出會(huì)うまでは
內(nèi)心痛苦不堪 直到你我相遇前
ジッと ギュッと
心里總牽掛著絲絲疼痛
でももはやこれは素晴らしい
但這也不錯(cuò) 不是嗎
そう信じなきゃ
是啊 若不堅(jiān)定內(nèi)心
やっていけないな
便無(wú)法繼續(xù)下去
全て繰り返しで出來(lái)てる
所有的一切 都是靠不斷重演而打造的
泣けてしまうけど 悔しいけど
雖然淚意翻涌眼眶 悔恨不斷
君を思っていたい
但我仍思念著你
君を知っている
我了解你的