忙しない かげろう畑は
農(nóng)忙不斷 熱浪蒸騰的田地中
誰(shuí)も思い出せぬような
似乎所有人都遺忘的
問(wèn)いが揺れてるから
問(wèn)題輕輕搖曳
誰(shuí)かは 滝のように笑えば
不知是誰(shuí) 發(fā)出瀑布般豪爽笑聲
頼りに堅(jiān)い志は 距離も煮詰める
可靠的堅(jiān)定志向 蒸發(fā)了與夢(mèng)想間的距離
だらしない 汗のかいた ラムネが
吊兒郎當(dāng) 拿著瓶表面附滿水汽的檸檬水
太鼓の音に仕向けられて
面對(duì)錚錚太鼓之聲
ぽっかり二番手さ
忽覺(jué)自身只居次位
わからないままで いるから
因?yàn)檫€什么都不明白
確かめもしないで
所以不要下決斷
全てにしないで
不要隨意認(rèn)定一切
今すぐ逸らせるもんか
怎么能立刻就偏離本心
予想も屆かない
連想也想不到
言葉にかまわない
與所說(shuō)的話無(wú)關(guān)
上っ面に揺さぶられたくないから
只是不想被表面動(dòng)搖
ただ
僅此而已
凄いよ 篭って
很厲害呀 盤(pán)踞內(nèi)心
恥ずかしい今に飛んでった?jī)Wは
從可恥情緒中逃離進(jìn)酩酊之中的我
まだ此処にはたぶんいるみたい?
似乎仍舊還留在原地?
走らないで 怯えないで
不要奔跑 不要害怕
転げそうな
醉酒遲鈍
病みに酔い癡れて
似乎快要倒在這暗夜之中
やっと立ち上がろ
終是努力站起
ワニになって 朱鷺になって
成為鱷魚(yú) 成為朱鹮
蟹になって 灰になってさ
成為螃蟹 最終成為一抹灰
完璧が つまらぬようにさ
完美 卻又無(wú)趣
くだらない と放ってとばした
曾經(jīng)總是說(shuō)著 真無(wú)聊
心に良かったのか
這對(duì)內(nèi)心是好是壞
なんて僕も思わないけど
我自己也不清楚
形にすることで開(kāi)いた火花に
令感情成型 因此迸濺出火花
答え合せをして
與其袒露心跡對(duì)照答案
ゆっくり手を振ろう
輕輕揮手示意
挨拶だけで いいから
只是打個(gè)招呼便好
確かめもしないで
不要去確認(rèn)
眺めたりしないで
也不要去眺望
次に進(jìn)みたいのさ
只想向下一個(gè)目標(biāo)前進(jìn)
予想も屆かない
連想也想不到
言葉にかまわない
與所說(shuō)的話無(wú)關(guān)
上っ面に揺さぶられたくないから
只是不想被表面動(dòng)搖
ただ
僅此而已
恥ずかしい今に飛んでった?jī)Wは
從可恥情緒中逃離進(jìn)酩酊之中的我
まだ此処には たぶんいるみたい?
似乎仍舊還留在原地?
走らないで 怯えないで
不要奔跑 不要害怕
転げそうな
醉酒遲鈍
病みに酔い癡れて
似乎快要倒在這痼疾之中
やっと立ち上がろ
終是努力站起
ワニになって 朱鷺になって
成為鱷魚(yú) 成為朱鹮
蟹になって 灰になってさ
成為螃蟹 最終成為一抹灰
完璧が つまらぬようにさ
完美 卻又無(wú)趣
薄暗い夏よ どうか
暗淡夏日啊 請(qǐng)你
この目に寄りかかる
漸漸靠近這雙眼里
弱さ奪ってよ 少しだけ
奪走我的軟弱吧 一點(diǎn)也好
淺はかな體溫には
讓我淺薄的體溫中
消えぬ意思が宿ってしまうよ
也能寄宿些不會(huì)消散的意志
恥ずかしい夜に飛んでった?jī)Wは
從可恥的夜里逃離進(jìn)酩酊之中的我
まだ此処には たぶんいるみたい?
似乎仍舊還留在原地?
走らないで 怯えないで
不要奔跑 不要害怕
転げそうな
醉酒遲鈍
闇に酔い癡れてやっと立ち上がろ
似乎快要倒在這暗夜之中 終是努力站起
ワニになって 朱鷺になって
成為鱷魚(yú) 成為朱鹮
蟹になって 粉になってさ
成為螃蟹 最終成為粉末
いつの日か忘れてしまうのさ
終有一日將被遺忘
ラララ