微笑みを見つけた
作詞: 遠(yuǎn)藤 京子
作曲: 鈴木 キサブロー
にわか雨飛び込む
突然下起了一陣雨
電話(テレフォン)Boxから
從公共電話亭里
見えるよ はるか西の空は夕陽(yáng)
可以看見 遙遠(yuǎn)的西方有著夕陽(yáng)
髪を短くして 木綿のシャツはおれば
將頭發(fā)剪短 換上棉質(zhì)的襯衫
小さな 秋と微笑みを見つけた
發(fā)現(xiàn)到小小的 秋天和微笑
いろんな事があったけど
雖然發(fā)生過許許多多的事
一番 今が大好き
但是 我喜歡的是現(xiàn)在
そのままでいいんだ 泣ける程
這樣子就夠了 今天有了你這句溫暖的話
暖かい言葉を 今日言われたの
我高興的快要流下淚
そのままでいいんだ…
這樣子就夠了
旅を気取るつもり ないけど振り向けば
并不是故意裝著做要去旅行 若是重新回過頭來(lái)
涙も 背伸びも許せる気がする
或許淚水或逞強(qiáng)都可以被原諒
私がいつでも 私であるように
我一定會(huì)守著做我自己的約定
約束 これから優(yōu)しく見ててね
從現(xiàn)在起 請(qǐng)溫柔地看著喔
そよ風(fēng) 一杯に受けて
面對(duì)那微風(fēng)的吹拂
ひとりで 出発の合図
這是獨(dú)自一人出發(fā)的信號(hào)
そのままでいいんだ こんなにも
無(wú)論如何 這樣子就夠了
胸に殘る言葉 知らなかったの
我不知道這一句話 會(huì)一直地留在心中
そのままで そのままでいいんだ 泣ける程
這樣子就夠了 今天有了你這句溫暖的話
暖かい言葉を 今日言われたの
我高興地快要流下淚
そのままでいいんだ
這樣子就夠了
いつの日にか言える 人になりたい
總有一天能說出口 想活得更自在
人になりたい
想獲得更自在