僕らのシーズン(日本語ヴァージョン) – 飛輪海 (Fahrenheit)
詞:仁科薫理
曲:TANK
視線と視線 弾ける瞬間
視線和視線交匯的瞬間
信じられるものもある
相信了一些東西
僕らtoo young
我們太年輕
流されそうで 迷いそうでも
在漫長的時間里 迷失了自己
抱きしめあい 勵ましあい
互相擁抱著 互相鼓勵著
一緒に進んでみよう
一起前進吧
かけがえない 誰も知らない
到那無可替代的 誰也不知道的
場所を目指そう
終點的地方去
スペシャルな存在だよ
我們是特殊的存在
君は誰よりも
無論你是誰
春が花を染めるように 僕をなぐさめる
在春天的花瓣點綴之下 我來安慰你
永遠に憧れだよ
我渴望到永遠
君のその瞳は
你的眼睛
夏の空を思わせる
是夏日天空中的思念
笑顔煌めく
折射出耀眼的笑容
若さは流れ星のように
即使是飛逝而過的流星啊
一瞬の輝きでも
在那一瞬間也發(fā)出了耀眼的光芒
巡りくる季節(jié)を二人で
兩個人在季節(jié)中漫游
奇跡起こしてゆこう yeah
喚醒沉睡的奇跡吧
もしも君を 霧の中に
即使你遇到了濃霧
見失いそうな夜でも
迷失在黑暗的夜中
僕らtoo young
我們太年輕
朝になれば 探し出せるさ
到了早上 我們會把你找出來
ぶつかりあい 勵まし合い
互相擁抱著 互相鼓勵著
一緒に進んでみよう
一起前進吧
まだ見えない 誰も知らない
到那還未遇見的 誰也不知道的
光浴びよう
能夠沐浴陽光的地方去
みんな戀に落ちるのは
大家都在戀愛中失敗了
自然な出來事
這是自然而然的事
秋の風の切なさは
悲傷的秋風
生きている証(あかし)
是曾經(jīng)生存過的證明啊
みんないつも望んでる
大家一直盼望著的
心許せる人
心里的人啊
冬に暖かい日差し
在冬日溫暖的陽光里
待ち焦がれるように
急切的等待著
若さは幻みたいだと
夢幻般的年輕啊
嘆く人もいるけど
讓多少人哀嘆
巡りくる季節(jié)を二人で
兩個人在季節(jié)中漫游
大事に重ねよう yeah
非常非常重要的你
視線と視線 弾ける瞬間
視線和視線交匯的瞬間
信じられるものもある
相信了一些事情
僕らtoo young
我們太年輕
流されそうで 迷いそうでも
在漫長的時間里 迷失了自己
抱きしめあい 勵ましあい
互相擁抱著 互相鼓勵著
一緒に進んでみよう
一起前進吧
かけがえない 誰も知らない
到那無可替代的 誰也不知道的
場所を目指そう
終點的地方去
若さは無防備になにかを
當你沒有能力的時候
手放すことある
那就放手吧
でも選んだ道を信じて
但是請相信自己選擇的道路
振り向かない二度と yeah
再次振作向前進發(fā)吧!
もしも君を 霧の中に
即使你遇到了濃霧
見失いそうな夜でも
迷失在黑暗的夜中
僕らtoo young
我們太年輕
朝になれば 探し出せるさ
到了早上 我們會把你找出來
ぶつかりあい 勵まし合い
互相依偎著 互相鼓勵著
一緒に進んでみよう
一起前進吧
まだ見えない 誰も知らない
到那還未遇見的 誰也不知道的
光浴びよう
能夠沐浴陽光的地方去