夢幻 – 水樹奈奈 (みずき なな)
詞:水樹奈々
曲:上松範(fàn)康(Elements Garden)
眠りなさい
安睡吧
今はただ私の中で
現(xiàn)在你還在我的心里
どこにも行かないで…
哪里也不要去
微睡の淵で揺れてる
徘徊在淺睡的深淵
群青色の夜
群青色的夜晚
交わることのない星を探してる
探尋著沒有光芒混雜的星辰
あなたを求める指先
探尋著你的那雙手
闇に彷徨って
在深夜彷徨
踠いても抜け出せない
即便拼盡全力也無法自拔
愛の海に溺れてく
沉溺在愛的海洋
柔らな吐息に 心さえも震える
因為你溫柔的嘆息 我的內(nèi)心也顫抖不已
絡(luò)まる美しい蜘蛛の糸のよう
就像完美纏繞的蜘蛛絲
動けないの…私を許して
再也無法動彈分毫 原諒我吧
あなたの腕に抱かれて眠る
被你的手臂擁抱著安然入睡
何もかも捨てたっていい
即便拋棄一切也沒關(guān)系
良いコのままの幻影なんて
幻想做什么好孩子
作るのはやめて
還是放棄吧
本當(dāng)の私を見けて
尋找真正的自我
ずっと待ってる
一直靜靜的等待著
觸れ合った手
手牽著手
重なり合う口唇の記憶
相互親吻的那份記憶
いつか消えてしまうの
何時消失而去呢
まるで雪が溶けるように…
就像是雪融化般
優(yōu)しい微笑み見るたび苦るしくなる
每一次看到你溫柔的笑容便感到痛苦
今すぐ壊して
這一刻瞬間崩潰
口づけよりも熱い聲で私を包んで
比起親吻 有一種熱烈的聲音將我包圍
子供のように名前を呼ぶの
像孩子一樣呼喚我的名字
あなたの姿をなぞって
描摹你的身影
屆かない言葉は空を舞い
無法傳遞的言語飛舞在空中
やがて降り注ぐ
不久后落下
この想いが罪だと言うなら
如果說這份思念是一份罪惡
すべて捧げるわ
我愿將一切都供奉給你
わかってる
我明白了
日常はいつも
因為不可能
側(cè)にあるわけじゃないから
平時總是在你身旁
気づけば遠(yuǎn)く 迷い子のよう
當(dāng)注意到的時候你已遠(yuǎn)去 就像是迷途的孩子
目を離さないで
不要挪開眼睛
私に教えて
告訴我吧
あなたの腕に抱かれて眠る
被你的手臂擁抱著安然入睡
何もかも捨てたっていいわ
即便拋棄一切也沒關(guān)系
止められないの
再也無法停止了嗎
良いコじゃいられない
做不了一個好孩子
本當(dāng)の私を見つけて
尋找真正的我
ずっと待ってる
一直靜靜的等待著
ずっと
一直