真夜中のドア~Stay With Me~ – Ms.OOJA (ミス?オオジャ)
詞:三浦徳子
曲:林哲司
To you yes my love to you
Yes my love to you you to you
私は私 貴方は貴方と
我就是我 你也不過是你
昨夜言ってた そんな気もするわ
總感覺不過是昨晚說過的
グレイのジャケットに
灰色的夾克衫上
見覚えがある コーヒーのしみ
沾著似曾相識(shí)的咖啡污漬
相変らずなのね
還是老樣子呢
ショーウィンドウに
櫥窗玻璃上
二人映れば
映出二人的身影
Stay with me
真夜中のドアをたたき
敲響深夜的門
帰らないでと泣いた
哭著求你不要回去
あの季節(jié)が 今 目の前
那個(gè)時(shí)刻 如今鮮明地浮現(xiàn)在眼前
Stay with me
口ぐせを言いながら
重復(fù)著你的口頭禪
二人の瞬間を抱いて
擁抱著兩人共處的瞬間
まだ忘れず 大事にしていた
依然沒有忘記 珍藏著這份美好
戀と愛とは 違うものだよと
“戀與愛是不同的概念”
昨夜言われた そんな気もするわ
總感覺不過是昨晚說過的
二度目の冬が來て
第二個(gè)冬季已來臨
離れていった貴方の心
你的心也離我遠(yuǎn)去
ふり返ればいつもそこに
只要回過頭來
貴方を感じていたの
就感覺你還在那里
Stay with me
真夜中のドアをたたき
敲響深夜的門
心に穴があいた
心中留下一個(gè)空洞
あの季節(jié)が 今 目の前
那個(gè)時(shí)刻 如今鮮明地浮現(xiàn)在眼前
Stay with me
淋しさまぎらわして
為了排遣這份寂寞
置いたレコードの針
放下唱機(jī)的唱針
同じメロディ 繰り返していた
反復(fù)地播放著同一段旋律
Stay with me
真夜中のドアをたたき
敲響深夜的門
帰らないでと泣いた
哭著求你不要回去
あの季節(jié)が 今 目の前
那個(gè)時(shí)刻 如今鮮明地浮現(xiàn)在眼前
Stay with me
口ぐせを言いながら
重復(fù)著你的口頭禪
二人の瞬間を抱いて
擁抱著兩人共處的瞬間
まだ忘れず
依然沒有忘記
暖めてた
溫暖著這份美好
Stay with me
真夜中のドアをたたき
敲響深夜的門
帰らないでと泣いた
哭著求你不要回去
あの季節(jié)が 今 目の前
那個(gè)時(shí)刻 如今鮮明地浮現(xiàn)在眼前
Stay with me
口ぐせを言いながら
重復(fù)著你的口頭禪
二人の瞬間を抱いて
抱著兩人共處的瞬間
まだ忘れず
依然沒有忘記
暖めてた
溫暖著這份美好
Stay with me
真夜中のドアをたたき
敲響深夜的門
帰らないでと泣いた
哭著求你不要回去
あの季節(jié)が 今 目の前
那個(gè)時(shí)刻 如今鮮明地浮現(xiàn)在眼前
Stay with me