私は貓の目 (album ver.) – 椎名林檎
TME享有本翻譯作品的著作權
詞:椎名林檎
曲:椎名林檎
編曲:斎藤ネコ
弱り目祟り目當たり前 世知辛い
禍不單行 理所當然 艱辛過活
なんちゅうカタストロフィーよ!
多么糟糕的飛來橫禍
鵜の目鷹の目で網の目 灑落臭い
眾人虎視眈眈著望眼欲穿之物 風趣詼諧
尚なお詰んでジエンド?
問題尚還懸而未決 就要畫下句點?
腹の蟲が治まらない溜めに溜めた
怒火中燒 難以抑制 詛咒念頭也與日俱增
呪いの念 手目が上がるぜ意趣返し
陰謀已經敗露 我會報仇雪恨
今ここで會ったが百年目
你我于此相見 已有百年之久
野郎め天誅だい參ったか
你這混蛋該遭天譴 你完蛋了
目には目を血で血を洗え
以眼還眼 以牙還牙 以鮮血洗凈血跡
煩えど本業(yè)を飽くまでも
即便心煩意亂 就算厭倦本職工作
遣り上げ続けましょう…
也一起堅持完成吧
ご尤も人の噂などたった二ヶ月半
流言蜚語理所當然只能持續(xù)兩個半月
頬赤らめ惚れた欲目 分かるまい
面頰泛紅 貪婪迷醉的雙眸 無法理解
しょっちゅうアストロロジーを!
最近時常研究占星學
疲れ目霞み目光らせて 情けない
疲乏的眼神閃著朦朧的光 情何以堪
尚なお一層ジュテーム?
眼下尚要繼續(xù)道一聲我愛你嗎?
胸が塞がって片息泣くに泣けない
心口郁悶積怨 只得氣喘吁吁 欲哭無淚
長い微熱ご査収くださいこの貞操
唯有漫長微熱難以褪去 敬請查收這份貞潔操守
誰よりもあんたが一枚目
你是獨一無二的美男
野郎め眼中にないのだな
你這混蛋 你眼里沒有我吧 既然這樣
肌理も流し目も意味ない
你的細致入微和暗送秋波都毫無意義
弁えど純情は惜しみなく
即使已認清事實 也慷慨地將天真純情
差し上げ続けましょう…
繼續(xù)欣然為你獻上
引け目人目は打っ遣って
軟弱自卑之處遭他人輕蔑白眼
けじめ折り目至って結構
只需劃清界限留下折痕便足矣
しかし自分の本心へ忠義
但要時時刻刻記得
盡くすことです いつも
真誠對待自己的本心
肝心要天下分け目なら尚
千鈞一發(fā)之際 決定勝負歸屬
ねえここは地獄の何丁目
這里是通往地獄的第幾條小路
箆棒滅法當てずっぽうに
滅寂荒謬諸法 隨意猜忌
丁か半か賽の目は出鱈目
究竟是雙是單 胡亂擲出篩子
まだ増しよ
這還算是萬幸
勘を信じられるほうが
選擇相信直覺
まっとうよケセラセラ!
才最為可靠 順其自然吧
土臺狀況次第相手次第で
全由根基狀態(tài)決定 全由對手狀態(tài)決定
受け容れてしまう性こそ
正是善于接納的天性
諸行無常
諸行無常
さあ世間は百面相か將又
來吧 這世間迥異眾生相
のっぺらぼうかと嗤うが
世人又嗤笑我平庸
私は貓の目
我即為貓之眼