永久に傷つきたい
我寧愿永傷不愈
そう思えなきゃ楽しくないじゃん
否則不就太無趣了嗎
過去から學ぶより君に近づきたい
比起吸取以往的教訓 更想勇敢靠近你
今夜のことは誰にも言わない
今晚發(fā)生的一切 我會對所有人保密
I won’t tell my friends
我不會告訴我的朋友
‘Cause I know they’re gonna worry
因為我知道我會害他們擔心
I won’t blame anyone else
我也不會將我所遭遇的不幸
For what happens to me
歸咎他人
完璧なフリは
將完美的偽裝
腕時計と一緒に外して
和手表一起脫下
ベッドの橫に置いて
擱置在床的一邊
一人で生きるより
與其孤獨存活
永久に傷つきたい
我寧愿永傷不愈
そう思うのは
這樣的想法
ただのワガママ
不過是種任性
罪を覚えるより君に教わりたい
比起親歷罪惡 更想由你帶我領(lǐng)會
今夜のことは誰にも言わない
今晚發(fā)生的一切 我會對所有人保密
明日から逃げるより
與其從明天開始逃亡
今に囚われたい
不如囚困于當下
まわり道には色気が無いじゃん
拐彎抹角的行徑 實在缺乏風韻
I won’t tell my friends
我不會告訴我的朋友
‘Cause I know they’re gonna worry
因為我知道我會害他們擔心
I won’t blame anyone else
我也不會將我所遭遇的不幸
For what happens to me
歸咎他人
I won’t tell my friends
我不會告訴我的朋友
‘Cause I know they’re gonna worry
因為我知道我會害他們擔心
I won’t blame anyone else
我也不會將我所遭遇的不幸
For what happens to me
歸咎他人
Can you satisfy me
你是否能讓我心滿意足
Boy you know what I need
你知道我要的是什么
I just want your body
我只想要你
I just want your body
我只想要你
Can you satisfy me
你是否能讓我心滿意足
Boy you know what I need
你知道我要的是什么
I just want your body
我只想要你
I just want your body
我只想要你
One way street
單行道上
照らす月と歩いた
漫步在旖旎的月色中
好きな歌口ずさみながら
哼起喜歡的旋律
感じたくないことも感じなきゃ
無論是否情愿 接納所有感受
何も感じられなくなるから
否則便會失去所有感覺
One way street
單行道上
照らす月と歩いた
漫步在旖旎的月色中
好きな歌口ずさみながら
哼起喜歡的旋律
感じたくないことも感じなきゃ
無論是否情愿 接納所有感受
何も感じられなくなるから
否則便會失去所有感覺