春華 – HoYoFair/majiko (まじ娘)/4s4ki/ウォルピスカーター (Wolpis Carter)
TME享有本翻譯作品的著作權(quán)
詞:渡辺拓也
曲:渡辺拓也
悲しみを乗り越えて
跨越心中的悲傷之后
約束を誓い合った
便對彼此許下誓約
木漏れ日の春の中 君想った
在暖陽斑駁的和煦春日 思念著你
思い返すあの言葉達
憶起曾經(jīng)的那些話語
希望抱いて走った
懷揣希望拔足奔跑
どんな時も信じてたんだ
不論何時我都堅信不疑
失う怖さを胸に抱きしめ
心中懷揣對失去的恐懼
未來へと道は続いていく
道路仍在朝著未來延續(xù)
色とりどりに咲く春の花
春日繁花綻放斑斕之色
ひらり舞う希望は世界包む
輕盈飛舞的希望縈繞世界
交差する聲がする
各種聲音彼此交錯
どんなに離れても
哪怕我們天各一方
笑い合えるよ 夢の中で
依然能在夢中一同歡笑
ひらり舞った
花瓣輕盈飛舞
ひらり舞った
花瓣輕盈飛舞
ひらり舞った
花瓣輕盈飛舞
懐かしい日々はいつも
惹人眷戀的往昔時光一直以來
強く心震わす
都讓內(nèi)心備受震撼
出會いと別れの中 明日探した
輾轉(zhuǎn)于相遇與別離中 探尋明天的蹤跡
何度何度願ってみても
哪怕一次又一次許下心愿
君は二度と戻らない
你也不會再回到我身邊
負けないように笑っていたんだ
可我卻不愿屈服現(xiàn)實始終揚起笑容
どれだけ探せば 見つけられるか
究竟要如何找尋才能夠有所尋獲呢
がむしゃらに走ったあの頃
我曾那般不顧一起地奔跑前行
華々しく踴る雪月花
四季美景華麗起舞
ぽろり落ちた涙 季節(jié)巡る
淚水漣漣 季節(jié)流轉(zhuǎn)
呼んでいる聲がする
呼喚的聲音始終不停
時が流れても
哪怕時光荏苒
信じ合えるよ 瞳閉じて あぁ
我們?nèi)詴孕疟舜?閉上眼眸 啊啊
ゆらり揺られる花びら君と
花瓣隨風(fēng)飛舞搖曳 若能與你一起
笑い合えたら夢みたい
一同歡笑便感覺如墜夢中
巡り巡る想い出のカケラ
回憶的碎片流轉(zhuǎn)于心扉
あぁ抱きしめたまま歩くよ
啊啊 我會懷揣著它們邁步而行
途切れないように叫んだ
愿一切不要戛然而止 為此發(fā)出呼喚
忘れないように願った
愿往昔不要輕易遺忘 為此心懷所愿
陽だまりの中見つけた 明日を
在和煦暖陽中尋獲了那個明天
色とりどりに咲く春の花 (春の花)
春日繁花綻放斑斕之色 (春日繁花)
ひらり舞う希望は世界包む
輕盈飛舞的希望縈繞世界
交差する聲がする
各種聲音彼此交錯
どんなに離れても
哪怕我們天各一方
笑い合えるよ 夢の中で
依然能在夢中一同歡笑
ひらり舞った
花瓣輕盈飛舞
ひらり舞った
花瓣輕盈飛舞
ひらり舞った
花瓣輕盈飛舞