僅此而已
まるで物哀しい幽霊
就像是可憐的幽靈
哀れみを求めて
在渴求著哀傷
虛しくて述べられない
無法空洞描述
我らはただ大地に影
我們都只是在大地上的影子
だけ だけ だけ
僅此而已
Samaanen a micepet iso ko fali Hacikayay saan
該如何緊握清風(fēng) 它是如此迅捷
Samaanen a micoka ko kakarayan Kakahaday saan
該如何描繪天空 它是如此廣闊
O heci ato ‘irang aca koni a tatirengan
你我皆肉身之軀
Hatiraay aca aca
僅此而已
世の中に投げられて
被拋在這世間
翳に追いかけられた
被黑影追趕
眩しくて述べられない
過分炫目 無法描述
我らは彷徨う光だけ
我們都只是彷徨的光束
それが花の名前だと
只是記得
覚えていただけ
那就是鮮花的姓名
花が落ちた頃に
當(dāng)鮮花凋零時
お互いに自分自身を知った
我們都清楚知曉了自己
畏れないで 眠って
別再畏懼 沉睡吧
涙が降らない彼方で
在淚水不再落下的彼方